Станислав Наумов:

С 3 по 6 мая провожу как вице-президент фонда развития центра разработки и коммерциализации новых технологий и как президент РАСО весеннюю школу коммуникативных технологий на базе проекта Инновационного центра Сколково. Три темы занятий: международный брэндинг, прозрачность и доступность проекта иннограда для внутренних целевых аудиторий, влияние миссии Сколково на развитие общественных отношений в России. Мы вместе создадим схему коммуникаций в рамках проекта Сколково. Основная версия будет дополнена версией, которая складывается в публичном пространстве усилиями самых разных сторон. Стало быть, мы проанализируем, помимо прочего, ренессанс черного PR на фоне возросшего уважения к социальной критике. Занятия будут проходить ежедневно с 17.00 до 19.00 в Центре международной торговли на Краснопресненской набережной, дом 12. Для желающих с 4 по 6 мая дополнительные утренние семинары с 11.00 до 12.00. Чтобы стать слушателем, достаточно опубликовать здесь или прислать мне в личную почту ваш не менее личный отзыв на разработанную в начале этой весны модель публичных коммуникаций Сколково. Она есть на сайте www.raso.ru. Всем, кто будет зачислен, я сообщу, где находится зал для занятий и забронирую место. По итогам школы вы сможете стать членами РАСО не только без вступительного взноса, но еще и с моей рекомендацией. Авторы лучших выпускных работ получат персональное приглашение на Дни PR-2011.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Наше место в мире

Сколково – это уникальная часть инновационной системы страны, обеспечивающий своевременный переход России вместе с другими странами G20 к шестому технологическому укладу.
Сколково — это пространство для глобального технологического диалога с транснациональными корпорациями и ведущими индустриальными альянсами, созданными на территории России. Результаты деятельности Сколково будут открыты для внедрения в любой стране.

Участие России в глобальных процессах

Проект «Сколково» нацелен на включение России в поиск общего ответа мирового сообщества на глобальные технологические вызовы современности. «Сколково» — символ совместного освоения будущего.
Международные усилия сторонников проекта Сколково направлены на осуществление перехода от сложившейся в последние десятилетия модели и политики обеспечения безопасности и выживания России в современном мире, к принципиально новой модели и политике – «Россия для обеспечения безопасности и процветания общего мира и глобальной цивилизации».

Такие проекты, как Сколково, формируют передовые позиции России в рамках новой парадигмы глобального развития. Проект должен обеспечить интеграцию обновлённой российской экономики в систему глобального разделения труда с глобальным лидерством в сфере производства инноваций.

В центре «Сколково» будет сконструирован международный кластер коммерциализации инноваций как сетевой интерфейс взаимодействия национальной экономики с глобальными корпорациями – собственниками полного производственного цикла конечных продуктов и услуг.

Взаимозависимые задачи:
1. Создание узнаваемого бренда «Сколково». К началу 2012 года бренд «Сколково» (лаконично передаваемый слоганами «Creating in Skolkovo» и (или) «Beyond the knowledge») должен вызывать в международной аудитории четко распознаваемую страновую ассоциацию, такую как Silicon Valley – США, Biopolis – Сингапур, The Singapore Science Park – Сингапур, Bangalore – Индия и т.д.
2. Стимулирование сбалансированного внутреннего спроса на статус «участника Сколково» с привлечением российских диаспор за рубежом и наиболее продвинутых участников научно-исследовательской и предпринимательской деятельности в течение 2011-2012 годов.

Общее количество участников сообщества – 20 000-25 000.

Ученые. Профессора и аспиранты ведущих российских и зарубежных университетов
Изобретатели. Российские и зарубежные научные сотрудники/ аспиранты/ молодые ученые имеющие изобретения/идеи по направлениям, утвержденным законом о «Сколково», готовые к постоянной работе в инновационном центре.
Крупные международные компании. Компании, заинтересованные в развитии бизнеса в России, готовые инвестировать в инновационное развитие.

Цель политики Sk:

Сформировать устойчивое и постоянно обновляемое международное сообщество ученых и предпринимателей («Сколковская община/Skolkovo community»). При прочих равных условиях жизни и работы в других инновационных центрах мира «персональное» решение будет приниматься в пользу начала или продолжения работы (учебы) в Сколково.

Оценка эффективности нашей работы будет складываться из публичного признания авторами изобретений и управляющих инновационными бизнесами в том, что их личное решение об активном участии в проекте «Сколково» было принято в следствие распространения данных о проекте в российских и зарубежных средствах массовой информации, на конференциях и форумах, в блогосфере.

Стратегические индикаторы достижения цели и решения задач

К 2020 году бренд «Сколково» должен быть качественно сопоставим в соответствующих международных рейтингах с брендами наших ключевых партнеров. Несколько российских кампаний, добившихся успеха на базе сотрудничества со Сколково, должны маркировать свою продукцию, используя трансформированную версии слогана, а именно: «Created in Skolkovo». Среди российских брендов Сколково должно быть в тройке самых узнаваемых.

Как международный инновационный центр, Сколково – это новое место соприкосновения России и Мира в рамках гуманитарного и культурного трансдисциплинарного диалога.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +2 (from 2 votes)

Несколько отработанных на EXPO коммуникативных технологий можно использовать для сопровождения предстоящих международных мероприятий, организованных в интересах РФ за её пределами.
Ни одна из них в отдельности инновацией не является. Инновацией стало сочетание вполне традиционных форматов, их комбинация, инжиниринг. Для того чтобы эта сочетаемость обнаружилась, надо было заранее по-новому увидеть возможное предназначение того или иного инструмента. Так, например, информагентство нами рассматривается не столько как пространство для распространения релизов в безнадежной иллюзии попасть в центр повестки текущего дня, сколько как своего рода многоразовый стартовый комплекс, конструкция удерживающая тему на постоянной орбите внимания в течение нескольких месяцев. С учётом того, что мероприятие международное, мы выбрали РИА Новости в качестве информационного партнера. Оно выиграло конкурс, согласно которому именно это агентство становится первым, кто рассказывает о происходящем на EXPO как на русском так и на других языках. Другие информагентства могут практически не освещать текущую работу EXPO — мы весь проект на РИА рассматриваем как работу длиной в один информационный интервал времени. Вы можете в любой момент захотеть узнать об ЭКСПО и просто подключиться к инфрастуктуре сообщений, прочитав их в любую сторону как единую историю, с разными сюжетными линиями. Но основание, рамка — общие. Страновые, тематизированные.

Теперь детали технологического плана.

С момента открытия выставки на русскоязычной, англоязычной и китаеязычной версиях сайта РИА Новости работает специальный раздел «Россия на ЭКСПО-2010», на котором размещены не только сообщения в новостном формате и комментарии, но и представлены видео и мультимедиа материалы — http://www.rian.ru/expo2010/.
Среди них информационных сообщений, в которых затронута тема российского павильона (архитектурные особенности, посещаемость во время работы на ЭКСПО-2010, подготовка павильона к работе на ЭКСПО-2010) – 22
 Информационных сообщений, посвященных мероприятиям на ЭКСПО-2010 (мероприятия российского павильона, мероприятия ЭКСПО с участием России) – 24
 Информационных сообщений, посвященных визитам официальных лиц, известных персон и делегаций – 20
 Информационных сообщений, посвященных экспозиции российского павильона – 22
 Информационных сообщений, посвященных участию регионов в ЭКСПО-2010 в рамках экспозиции российского павильона – 16
 Информационных сообщений, посвященных развитию российско-китайских отношений в рамках ЭКСПО-2010 — 14

Всего с начала года по сентябрь на ленте РИА Новости вышло 125 сообщений, посвященных российскому участию в EXPO . Сто двадцать пять! В общем потоке новостей агентства это немного, но найдите еще одну текущую кампанию, в структуре которой осуществлялась плотная генерация более десяти поводов по одному из нескольких возможных направлений (при том, что оригинальных негативных публикаций об EXPO — всего лишь около 10). Самое главное, в чём я уверен на уровне теории, что именно с помощью этой стрктуры задается каркас массивов публикаций в самых различных СМИ, сообщений в текстах.

В свою очередь на официальном сайте российского павильона http://www.expo2010-russia.ru раздел новости сознательным образом построен на приоритетной трансляции сообщений официального публикатора, что обеспечивает связку с базовым сайтом КБ EXPO и позволяет дополнительно выходить на международную аудиторию (сайт www.expo2010.cn дополнительно переводится на японский, французский, корейский).
Для бесперебойной работы ленты РИА Новостей потребовалось создание постоянного действующего пресс-центра РИА Новости в павильоне. Его работа создает основу для своевременной генерации как плановых так и внеплановых информационных поводов на базе мероприятий деловой, научной, региональной и культурной программы.
В связи с тем, что помимо публичной версии ленты РИА Новости на сайте существует лента для подписчиков, среди которых практически все российские печатные СМИ, предполагалось, что актуальные сообщения будут распространяться на их страницах через этот канал. Собственно говоря, именно из-за целого ряда ограничений, связанных с организацией пресс-туров в Шанхай, мы решили сделать ставку на общедоступный источник информации, формат сообщений которого позволяет редакциям без избыточных финансовых затрат воссоздавать картину происходящего на EXPO. Всех на всё время не вывезешь, а за те деньги, которые были выделены на информсопровождение можно было бы купить только пару рекламных пару рекламных полос или минут. Причем еще неитзвестно надо ли было их использовать длля превентивного позитива или приберечь для антикризисного реаги рования. Так или иначе, часть аудиторий в итоге получала информацию напрямую с ленты РИА, в том числе за счет трансляции наиболее интересных сообщений сообщений в блогосфере. В свою очередь очевидно, что для редакций совокупность сообщений ленты сыграла роль базы данных (о чём пишут все, о чём можно уже не писать). По отношению к критическим публикациям в Интернете эта лента сыграла роль, балансирующую восприятие в процессе работы в поисковиках (что становится пожалуй сам ым важным моментом в работе с информацией.
Главная харктеристика применения данной технологии (специальная постоянная лента сообщений о мероприятии, проходящем за рубежом) это плотность. Из этого состояния в сочетснии с применением других технологий (телемосты, сообщения официальных СМИ, таких как Российская газета и Голос России) будут вырастать необходимые смысловые сгустки для собственного метасюжета (что обесечивает событию как проекту долголетие, позволяя использовать его результаты как компоненты для новых проеектов).
продолжение следует

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

ЭКСПО – это чемпионат мира, где надо по ходу набрать форму, он не проходит за один день. Нам надо распределять свои усилия. Необходимо распределять коммуникативную повестку, чтобы не загнать себя в коммуникативный тупик. Мы сейчас как раз в этой точке смены взгляда.

 

Алексей Глазырин: У меня сложилось такое впечатление, что российский павильон – это исключительно элемент российско–китайских отношений.

Станислав Наумов: Мы ставим перед собой три задачи. Первое – это добрососедские отношения с Китаем. Что «мы другие, но друзья» и «Мы разные, но равные». Мы этого хотим достичь за счет привлечения их специалистов для участия в наших мероприятиях и высаживая наш интеллектуальный десант на территории, более широкой, чем ЭКСПО-парк – на 6 тематических форумах.

Второе – азиатские страны. В своем павильоне мы показываем свои готовые к употреблению наработки и приглашаем страны АТР к сотрудничеству над новыми проектами.

Третье направление – разговор с большой двадцаткой. Это про то, что у каждого есть возможность заявить о своей амбиции на приоритет: кто-то в области нанотехнологий, кто-то в биотехнологиях, кто-то в информтехнологиях. А мы говорим, что мы страна, которая понимает, что такое когнитивные технологии, что такое искусственный интеллект, что такое познание, что такое универсалии гуманитарного характера.

И мы это заявляем через концепт детства. Эта тема в течение 180 дней будет раз-ви-вать-ся. Разные страны будут как-то к этому относиться. Но всем должно захотеться понять, что такое Россия.

Возникает вопрос, куда делся тот 1 миллиард рублей, который выделили на участие в выставке. Он ушел не на незнайку, он ушел на строительство павильона. Мы вложились в образ своей страны. Что еще важно – это работа с российскими диаспорами в мире. Мы хотим пригласить собраться в октябре все «русские миры». Эти 12 башен – это встреча всех диаспор.

Алексей Глазырин: Необходимо повышать технологичность коммуникации и расширять охват нашего сообщения на большую аудиторию.

Наталья Макаркина: Алексей, в подтверждение Ваших слов. Вчера по Первому каналу прошел сюжет о том, что в Москве открылась архитектурная выставка о тема которой мало чем отличается от Шанхайской — «Как обустроить жизнь людей в городах». Архитекторы представляли различные варианты макетов. И все это показывалось в том же залоге, в котором обсуждается на ЭКСПО. И при этом нет пересечений с глобальной повесткой. Наши СМИ, к сожалению, не ловят этих сигналов, когда здесь происходят события, которые можно встроить в глобальный контекст.

Станислав Наумов: Я согласен с Алексеем, что мы должны заново оценить направленность своих усилий. Мы не стянули внутренние сюжеты с глобальной коммуникацией. У того, о чем рассказывалось другой метасюжет – «Генплан Москвы». У нас СМИ устроены таким же образом: между ними нет никакого общего перехода, и каждый раз приходится выходить из здания и заходить в соседний подъезд. Этаж один, а подъезды разные.

Татьяна Шахнес: Станислав, а если пойти в Интернет? Например, через афиша.mail.ru можно неплохо продвинуть идею.

Станислав Наумов: У нас было на всю эту историю, когда это еще находилось в Минэкономразвития, 200 млн. рублей. На аренду 2000 тыс. кв. м. Когда эта вся тема с внешней торговлей в ходе административной реформы перешла во вновь созданный Минпромторг, ваш покорный слуга предложил: а давайте мы свой павильон построим. И тут как раз дипломатические депешы подошли, что китайское руководство недоумевает, почему такая большая страна не строит свой павильон.

Вышел некий девелопер, который сказал: не вопрос, я буду спонсором, только на павильоне будет написано название моей фирмы. И эта вся история ничем не закончилась, т.к. наступил кризис.

Сейчас у нас свободных финансовых ресурсов, чтобы грамотно выстроить работу с новыми партнерами, увы, нет.

Татьяна Шахнес: Это можно сделать в частном порядке на безвозмездной основе. Mail.ru поддерживает огромное количество интересных проектов. У них есть различные секции: бизнес, общество, хай-тек. Они должны думать о гуманитарных вещах. Люди счастливы должны будут туда поехать.

Станислав Наумов: Мы еще весной хотели, чтобы «Прожекторперисхилтон» провели закрытие сезона у нас в павильоне. По поводу следующего ЭКСПО. Мы обсуждали с Алексеем, готова ли страна к участию в таких проектах или нет. Зависит ли успех от участия региональных специалистов по коммуникациям для участия в проекте региональных администраций и городов. Этот процесс нам запустить пока не удалось. Мы хотели бы обеспечить участие мэров, которые ходят по павильонам лучших городских практик, а потом рассказывают своим подчиненным, как это здорово – заниматься развитием.

Алексей Глазырин: Мне кажется важным с внутренними пиаровскими аудиториями выстраивать диалог, т.к. в сообществе есть тема невостребованности. Когда государство или министерство выступает с инициативой: это будет так, то все думают, а зачем тогда мы. Поэтому нужно обеспечить собственную реализацию этих людей. И регионы и страна в целом, мне кажется, готовы к этому. Просто, мне кажется, такие темы недостаточно ярко подаются. Если говорить о том, что это некое когнитивное будущее, давайте презентуем его внутри страны. В стране есть мнение, что как раз когнитивного будущего здесь нет. Та же реформа педагогики и образования демонстрирует, что нужно ноги отсюда делать.

Нелли Козырева: Мы не видим внутреннюю обстановку в других павильонах. Может быть, стоит показать это, чтобы люди почувствовали себя участниками ЭКСПО, не находясь там. Я, честно говоря, не поняла, где в итальянском павильоне тема «лучший город — лучшая жизнь», их товары – я поняла. Получается, что они не уложились в концепцию, а мы уложились, поэтому мы должны быть лучшими. Это надо на уровне визуальных вещей тоже транслировать как-то. Мне кажется, что у нас еще есть интересные передачи, такие как «Я путешественник». И если каждая из них покажет ЭКСПО, не обязательно наш павильон, то в нашу жизнь впишутся картинки с выставки, а то картинок-то и нет.

Станислав Наумов: Любимым передачам тоже надо платить за дорого и гостницу как минимум, мы обсуждали эту идею с туристическими компаниями, но дальше разговоров дело не пошло. В принципе, идея хорошая, будем прорабатывать.

Мы сделали очень важное внешнеполитическое мероприятие – мы провели в своем павильоне парад, посвященный Дню Победы с участием стран союзников. Мы сделали совместно с китайцами информационно-коммуникационный форум, который на следующий день по индексу цитируемости вышел на уровень открытия выставки.

И что у нас еще было удачным – это мероприятие, связанное с визитом руководителей двух партий. Посмотрите блог Бориса Вячеславовича Грызлова, мне не показалось, что там есть что-то придуманное. Второе – это приезд Геннадия Андреевича Зюганова. Это я могу скромно поставить себе в заслугу. Просто мы с ним как-то сидели на «круглом столе» по вопросам промполитики. И я сказал, что много тут про китайский опыт говорится, а мы как раз в Китае сейчас площадку для диалога делаем.

По поводу истории с неправильной трактовкой слов высткопоставленных гостей нашего павильона. Мы, конечно, немного переживаем по этому поводу.

Но зато я получил шанс на этом примере изучить, что такое русскоязычный Интернет.
Во-первых, это сайты-агрегаторы, которые очень мощно схватывают сообщения даже со средним уровнем критичности. Причем этот негатив сработал именно на тему Незнайки. Если бы это были те же самые сверхпопулярные «Смешарики», результат был бы другим – меньшим по охвату, но менее критичным. С Незнайкой прошло так как пошло, т.к. его образ существует у людей на уровне отношения к героям детских книг (видимо не всем Незнайка нравился). Причем сейчас сформировался слой людей, которые смотрели только трехсерийный мультфильм, где Кристина Орбакайте и другие современные актеры озвучивают. Второе – это все русскоязычные сайты Украины и Прибалтики. Что произошло? Отдельные Русские микромиры среагировали, не дождавшись от нас сигнала. Они завибрировали. Третья группа сайтов – это вся «либеральная» интернет-среда, для которой это просто повод сказать что-либо нелицеприятное про действующую российскую власть.

Убирать мы сейчас ничего не станем, т.к. теперь все наши манипуляции с культурными кодами приведут к тому, что информационная программа, которую мы задали, начнет рушиться. Зато мы поняли, что то количество Интернет-площадок, которые сейчас есть, нужно уравновесить. Чтобы появились те же самые слова и поисковые системы ловили пусть не тоже количество перепечатанных материалов, но чтобы с тем же набором терминов выкатывалось наше сообщение.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Чем мы занимаемся на ЭКСПО? Отрабатываем информационно-справочную систему, которая будет соответствовать тому, как фактически складываются запросы. Теперь понятно, кто к нам приходит, куда заходит. Доформулируем лаконичные сообщения, которые возникают в процессе коммуникации на территории нашего павильона. В соответствие с этим наш подход будет строиться на том, что мы хотим заинтересовать детей и взрослых: как на уровне эмоций, так и на рациональном уровне. Важно понимать, что феномен ЭКСПО меняется. Формат дрейфует от коммерческого, милитаристского ли технократизма — к визуализации и чувствам.

Простой пример. Канадцам павильон делала группа, которая работает с цирком «Дю солей». Они сумели заложить в экспозицию генератор эмоций, хотя цирковыми животными в павильоне, разумеется, не пахнет.

Важный коммуникативный формат, который мы используем наряду с информационно-коммуникационной системой — и это общий для ЭКСПО формат – активное использование экранов. Где-то с элементами, имитирующими уже сам интерактив. Понятно, что ни с чем нельзя переборщить. Понятно, что собственная задача любого павильона – пропустить, с как можно меньшими остановками, как можно большее количество людей. Потому что любая незапланированная остановка – это проблемы, связанные с очередями на входе.

В своем павильоне мы сделали неплохой по задумке контент для работы как с экрана, так и в других вариантах коммуникации. Образ России раскрывается через интервью с детьми, которые участвуют во всероссийском конкурсе под девизом «Сделай свой город цветным». Это обычные городские подростки. Но они не рисуют город, а объясняют, в какой цветовой гамме они представляют себе то или иное известное всем или только им здание (место), Такое задание универсально – поскольку любой житель Земли может дать свой вариант ответа в соответствии со своими внутренними ощущениями. И он будет понятен любому зрителю или слушателю.

У нас в павильоне 12 инсталляций, про каждую из которых рассказывают юные россияне. Я это все подробно рассказываю, т.к. возникают вопросы из серии «а где станки-то?» и происходит разрыв в коммуникации. Современное ЭКСПО – это коммуникация по поводу способов коммуникации. Надо показывать людей, которые говорят то, что улавливается без слов. На ЭКСПО мы рассказываем о себе.

Что мы еще сделали для создания проекта на уровне глобальной коммуникации? Глобальную коммуникацию мы выстраиваем через юных респондентов со всего мира. Мы опросили всех детей, которые находились в зоне доступа корреспондетов Russia today и спросили: «Дети, а как вы хотите, чтобы ваш город, в котором вы живете, выглядел, что для вас важно?». Дети из разных стран начали рассказывать про такой глобальный город. Глобальная коммуникация – это не отчет о проделанной работе. Это предъявление образа будущего.

Что такое для китайцев ЭКСПО? Мы сделали наверху в виде 12 голограмм презентации 12 проектов по приоритетным направлениям развития России. Тут важно отметить, что если бы мы это показали так, как у нас это внутри страны обсуждается, то ничего бы путного не вышло. Мы же сделали из этого образовательный процесс для школьников. Мы взяли героев из ансамбля «Домисоль», каждому из них придумали костюмы и попробовали перевести на китайский язык, по-простому, что такое приливная электростанция, что такое искусственная кожа и т.д. На что китайские корреспонденты среагировали, так это на то, что, над произношением надо бы поработать. Но даже они почувствовали, что это интересно. Это уже результат и результат достаточно позитивный.

Хочу отметить, что ЭКСПО – это не национальная выставка (когда одна страна приезжает в гости к другой стране). Это интернационал.

Сейчас начинает проявляться новый тип интереса со стороны китайцев к тому, что же именно мы там показываем. Знакомство с содержанием павильонов это управляемый процесс. Китайские СМИ на раннем этапе интересовало только, будет ли вовремя построен павильон той или иной страны. И всё. Наши СМИ ЭКСПО очень долго не интересовало вообще, не смотря на колоссальные усилия Оргкомитета. Хотя даже стройка была очень интересным процессом. При желании и на этом можно было сделать информповоды, пусть даже по поводу взаимодействия с китайскими компаниями по вопросам того, какую плитку класть в местах общего пользования.

На самом деле для китайцев ЭКСПО – это колоссальный образовательный проект и не только по поводу развития ЖКХ. Они себе поставили планку – 70 млн. посетителей. 60 млн. посетителей – это жители 6 провинций южного Китая, которые по логистике могут себе позволить организовывать и привозить группы туристов за недорого.

У нас было много предположений. Например, сделать ставку в рекламной кампании на то, что русские туристы туда сотнями тысяч пойдут. Была задумка – всем русским ещё на выезде из России выдавать бейсболки и футболки с символикой российского павильона. Многое из соответствующей сувенирки с настоящей символикой на раздатке есть, но роль распространителей охотно играют сами китайцы, в том числе из числа волонтеров. Мы думали, что будет мировой туризм, и хотели бразильцев с индийцами целенаправленно приводить на экскурсии, т.е. БРИК формат обыграть. Что-то это будет и случится позже, на уровне представителей постоянно работающих делегаций.

Китай делает стратегический выбор, переориентируя производство на управляемый рост внутреннего спроса. «Влетать» с экспортной ориентацией и при этом слушать упреки в отношении финансовой политики совершенно справедливо не хочется никому. Задача продолжать расти, продолжать интегрировать в современную экономику (в том числе в потребление) новые и новые миллионы своих жителей. Поэтому тема «лучший город – лучшая жизнь» — это ответ на существующие вызовы.

 

Это колоссальный образовательный проект, что такое современная цивилизация, что такое современная инфраструктура современной жизни, из чего она состоит. Они учат провинциальных жителей южного Китая, что по мере роста экономики Китая, у них это появится. Также они воспитывают в них потребителей. Потому что пока не в каждой семье есть фен, китайская экономика будет расти. Фен – это совокупность пластмассового корпуса, двигателя, проводов – всем работы хватит. Поэтому любая страна, которая показывает, как использовать фен, для них будет интересна и павильон соответствующий тоже.

В этом смысле чтобы выделиться, наши станки там не так уж нам и помогут (уметь производить хорошие станки нужно нам, но для этого на другие выставки надо ездить, например, в Ганновер в 2011 году).

Что сделала наша соседка Финляндия? Она привезла туда свой магазин а-ля «Икея» и показала китайцам, какие можно делать самые красивые кружки и как пить из них самое вкусное молоко. Итальянцы что сделали? В одном из залов одна стена у них состоит из бутылок вина, вторая стена – сорта макарон, посередине – оливковое дерево (ну, конечно же дерево жизни).

Экспо как образовательный проект показывает, что такое современный мир бытовой техники (в широком смысле словосочетания: как «техника для быта»), что надо переехав в город, надо покупать, чтобы жить лучше. Для организаторов важно, что посетители походят по павильонам и в совокупности сформируют у себя представление.

Второй проект – туристический. Современный китаец не такой богатый, как японец, чтобы ездить по всему миру. Но рано или поздно это произойдет. Они стояли и будут стоять по два часа в очереди к павильонам, потому что это для них путешествие по миру за 180 юаней. В этом плане мы — нормальные парни из службы маркетинга. Из 7 млн туристов этого года мы формируем клиентскую базу для собственной экономики услуг лет через 10.

Мы создали за счет темы детства публичное ожидание по поводу российского павильона. Все китайские СМИ написали, что российский павильон – лучший для детей. Показатель – опрос QQ по поводу всех павильонов. На вопрос, «почему вы пошли в российский павильон?» 51% респондентов ответил — потому что там интересно с детьми. Понятно, что это слегка навязанный нашей активностью в марте-апреле ответ, но прием-то срабатывает! А вторая позиция – Витас…

Мы не планируем заранее говорить детально, что мы собираемся у себя показывать. Надо обозначить для чего служит в городской практике та или иная презентуемая нами технология и тем самым привлечь внимание. Мы понимаем, что на эту выставку все приехали с одним составом того, что там можно показать. У нас есть задумки. Например, совместно с Yota 4G, мы делаем телепортацию Шанхай-Селигер. Мы сейчас ищем, кого бы селигерская тусовка хотела бы телепортировать в Шанхай. Сама по себе технология передачи изображения – это не наше, но зато качество изображения, стандарты, поддерживаются благодаря нашим решениям. Этого нет ни у кого. Поэтому тот, кто эти технологии передаст красивее и ярче, а у нас в этот момент на Селигере будет кто-то из людей, способных по достоинству оценить проект, выиграет. Это будет у нас в середине июля.

ЭКСПО – это чемпионат мира, где надо по ходу набрать форму, он не проходит за один день. Нам надо распределять свои усилия. Необходимо распределять коммуникативную повестку, чтобы не загнать себя в коммуникативный тупик. Мы сейчас как раз в этой точке смены взгляда.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Состоялась. Удалась. Замечательное ощущение от работы и в четверг, и в пятницу. Были единомыслящие. Правильно сделали (с Макаркиной Натальей), что провели занятия в штаб-квартире РАСО. Спасибо и Леше Глазырину, и Надежде Явдолюк. Стенограмма будет размещена здесь. Беседа получилась реально интересная. Всем огромное спасибо.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Сегодня у нас на Китайгородском побывали представители Минпрома Самарской области и управляющей кампании IT-парка Жигулевская долина. Были все наши отраслевые департаменты, но главными были представители автопрома. АвтоВАЗ и Соллерс рассказали о своих запросах на услуги Жигулевской долины, 15 июня ждем ответ со стороны уже Минкомсвязи. Интересный доклад сделал гендиректор самарского Авиаагрегата. Поговорим о встраивании планов завода в июле. А в июне ждем предприятия химического комплекса. И расширяем региональную квоту на опережающее обучение информационным технологиям, применяемым в промышленности.

Об информационных технологиях говорил еще раз на открытии выставки Металлообработка. Все современные станки требуют соотвтествующих комптенций, что делает работу престижнее, чем прежде. Об остальном читайте в сообщении Алёны Шипилиной.

Еще одна связка — обсуждение работы по 218 постановлению с государственным инжиниринговым центром Станкин и интерес,который проявил к работе по проекту Дмитрий Чухланцев и его товарищи из Екатеринбурга. Обсуждаем оптимальный способ сформировать альянсы между наукой в университетах и промышленностью.

С коллегами из Кабардино-Балкарии обсуждали необходимость восстанволения металлургического производства в этой республике Северного Кавказа. Конструируемая модель может стать типовой для работы над программой развития промышленности в СКФО.

С представителем руководства Псковской области к уже разработанному проекту в сфере лесопереработки определили в качестве приоритетов развитие легкой промышленности и, возможно, прозводство медтехники. А в их работу в формате группы Госсовета на тему инвестиционной привлекательности регионов мы сдали отчет о НИРе про моногорода и технопарки, который по заказу МПТ сделал ЦСР Северо-Запад Владимира Княгинина.

Встретился с советником -посланником Поольства Великобритании госпожой Уинлсон. Договорились более тесно взаимодействовать в вопросах улучшения климата для инвестиций для российских и британских кампаний, обмениваться опытом в решении проблем энергоэффективности, развития МСП и диверсифкации малых и средних индустриальных центров (опыт Великобритании говорито том, что все-таки не всегда удается сохранить существовашую до кризиса специализацию). Темы столь совпадают с тем, что относится к моим приоритетам по простой причине. Госпожа советник-посланник отметила что читает как наш сайт, так и наш блог. Очень приятно.
К числу проблем, которые волновали нашу гостью, относятся перемены на фармрынке России. Говорил вчера об этом уже вечером и с Сергеем Чернышовым, он разработал GR-памятку для биг фармы, можете к нему обращаться. Я же во вторни наачну утро с рассказа о роли СРО в развитии новых рынков.
К теме того, что же из разряда очевидных приоритетов мы показываем на ЭКСПО: проект связи нового поколния «Йота» как партнер российской программы на ЭКСПО от ГК Ростехнологии сделает в июле телепортацию Шанхай-Селигер. Это наша технология, так что мы вами можем выбрать популярных современников, которые поедут в на ЭКСПО и оттуда вступят в диалог с молодыми российскими инновационными группами, чью работу в ежегодном летнем лагере мы совместно с Росмолодежью, Онэксим групп и РА Эксперт в этот раз также всерьез как и ЭКСПО курируем.

Поговорим об ЭКСПО на Весенней школе, куда я и приглашаю всех наших критиков. Смелее! Начнем разбирать ваши ошибки в четверг в 18.00 на Петровке 17.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 2 votes)

Давно не был на исполсовете РАСО, но ряд обстоятельств побудил отодвинуть другие не менее важные дела и поработать утром в пятницу на Петровке 17 практически в полный рост. Слишком давно, я все-таки тут не был. Добился принятия решения о проведении в этом году не просто общего собрания РАСО, а отчетно-выборного. Это означает, что должны быть проведены выборы всех руководящих органов РАСО. Ориентировочно собрание пройдет в октябре-ноябре. Я выдвигать свою кандидатуру не планирую. Но борьба уже началась, о чем свидетельствовало стремление поменять руководителя дирекции РАСО вопреки ее собственному желанию. Мы с коллегами такую инициативу Алексея Глазырина не поддержали. Однако, очевидно, что любой действующий глава рассматривает исполнительную дирекцию как свой штаб, а не только как инструмент по сбору членских взносов. Без подтвержденных взносов база для голосования выглядит как-то сомнительно. Такую организацию, где 50% нет платят членские взносы, стоило бы распустить. И ссылки на мировой финансовый кризис тут неуместны. Можно подумать, тот, кто не платит, был личным консультантом господ с Уолл-стрит. Своевременно понижайте взносы, но требуйте ответственного отношения к работе в Ассоциации. Мне как вице-президенту очень многое в работе Ассоциации кажется страным. Есть комитет по образованию, но рядом с ним дается добро на создание вузовской секции РАСО — вопреки мнению председателя Комитета Александра Чумикова. Есть Устав, но наряду с ним есть и отдельное положение об исполсовете, из состава которого, оказывается, можно выходить по устному уведомлению в адрес Президента. В четверг и пятницу проводим в РАСО выездное заседание моей весенней школы. Специально, чтобы внести позитивный вклад в работу Ассоциации.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Вопреки той дезинформации, которую 4 московских журналиста очень уж согласованным образом не стали перепроверять, официально утвержденная символика российской экспозиии это белый голубь, взмывающий ввысь, опираясь на красные и синие цветы (ромашка и гвоздика). Соответствующее изображение смотрите на сайте РИА Новости в разделе ЭКСПО-2010. Это изображение очень органично смотрится в сочетании с контурами российского павильона, состоящего из 12 белых башен. РИА Новости является нашим информпартнером, на его лентах собраны данные, на основании которых можно точно судить о том, с чем Россия вышла на старт чемпионата мира по технологиям (в том числе и социогуманитарным). Это ровно то содержание, с которым знакомятся как рядовые, так и высокопоставленные посетители нашего павильона.

Все остальное — размытый инсайд из черновиков тех трех участников наших рабочих групп, для которых их собственные многолетние специализированные наработки оказались на прошлой неделе важнее умения вести себя с чувством достоинства.

Кто же тогда несколько раз встречается в начале и середине маршрута на верхнем ярусе? Его имя Сюэ Сюэ — ребёнок, желающий учиться. Дополнительную информацию о его характере привычах и событиях могут дать только зрители полномтражных мультипликационных фильмов, вышедших на экраны кинотеатров Росии в конце 90-х годов. Их создатели дали Борису Краснову разрешение использовать изображение этого героя для иллюстрации идеи, которую он вложил в концепцию этой части нашей экспозиции: лучше город-лучше детям (развивая тем самым девиз, с которым вышли на ЭКСПО организаторы: лучше город-лучше жизнь). Сам Борис Краснов постарался передать эту идею комплексным образом. А узнаваемого для заказчика героя из отечественной детской художественной литературы 20 века художественный руководитель экспозиции смело назначил на роль гида этой экскурсии по смоделированному запросами российских детей городскому пространству, живущему на современной технологической основе (в том числе и экологически ориентированному).
Хочу, чтобы это отложилось как фундаментальное основание. Взяв полтора года тому назад за рабочую основу идеи из творчества Н.Носова, мы осознанно сделали соавторами нашей экспозиции 12 российских детей, победивших в конкурсе на темы преображения существующих городских пространств (на экранах первого этажа они первыми рассказывают своих фантазиях на темы современных российских городов). Мы специально с помощью корр.сети Russia Today опросили детей из самых разных стран, какими они видят самые лучшие для жизни городские места. Их ответы можно услышать с мультитмедийных экранов в башне, объединяющей экспозицию первого этажа со экспозицией второго. Авторами 12 изобретений являются молодые российские изобретатели — лауреаты авторитетных общероссийских конкурсов инноваторов, состоявшихся при поддержке государства, науки и бизнеса в 2008 и 2009 годах. Наконец, их экспозиционные роли исполняют артисты детского ансамбля «До-ми-соль», а их вымышленные имена звучат как традиционно, так и ультрасовременно. При этом «город», в котором живут юные изобреттели, может географически и климатически располагаться в любой точке воображаемого экспо-пространства, так что никто из них в отдельности вряд ли представляет что-то большее, чем одно из пяти направлений технологического развития современной цивилизации. Гид же символизирует не Россию (эта роль отводится архитектуре павильона), а стремление юности к познанию.

Важной частью нашего общего замысла является та двенадцатигранная фигура, которую держит в руках гид по образовательному парку (а именно таков реальный функционал того, с чем встречаются посетители второго этажа нашего павиьона). Вскоре мы расскажем экспертам о том, что она означает и к какой перспективной отечественной разработке (уже заинтересовавшей китайскую сторону) она имеет непосредственное отношение.

Мы не собирались обращать внимание на публикацию в двух московских газетах и на двух сайтах. Нас вполне устраивает баланс комментариев. На 1 июня запланированы мероприятия с участием детей, а 1 сентября мы планируем отметить в нашем павильоне День знаний.
Так что любые сюжеты, однокоренные теме детства и знаний, нам на пользу. Со вчерашнего вечера дискуссия развернулась на уровне обсуждения в передаче, выходящей в прайм-тайм Первого канала. Если бы редактором был я, то я бы подумал вот о чем.
Незнайка — [безусловно обаятельный] юный герой книг Н.Носова и отечественных мультфильмов, снимавшихся в разные годы. Если страна готовится к участию во всемирной выставке, символом которой является именно маленький человечек (см. сайт экспо-2010), то решение её оператора (в нашем случае ВВЦ) взять из национальной культуры (а детская художественная литература (сказка) это такое же ядро национальной культуры как и, например, танец) — абсолютно понятное решение.

Еще раз подчеркну: само по себе решение было принято еще в 2009 году и через сайты участников проекта мы стремились довести наши проектные разработки с помощью СМИ до самой широкой общественности, чтобы получить обратную связь и повысить интерес к посещению российскими туристами ЭКСПО-2010. Часть российских экспертов тогда же сказала нам, что перевод на китайский язык может оказаться не совсем точным. Мы услышали это предостережение и с помощью специалистов подобрали несколько вариантов перевода, остановившись в конечном итоге на самом нейтральном.

Хорошо, что спустя три недели после открытия ЭКСПО, когда число посетителей нашего павильона прилижается к полумиллиону и мы входим в десять самых посещаемых мест ЭКСПО-парка, программы СМИ, имеющие выход на миллионы молодых россиян, наконец-таки проявили неподделный интерес к российской программе на ЭКСПО. Но неплохо было бы учесть, что невольные инициаторы бессмыссленной ванкуверизации нашего более чем успешного старта в Шанхае — люди, авторски озабоченные не меньше, чем родственник писателя, из-за позиции которого не удалось развернуть римейк историй про Незнайку и его друзей в полной мере.

Я говорил с группой китаеведов с реусра Осминог у себя в кабинете в тот момент, когда переводчики, привлеченные с помощью посольства КНР в Москве, уже озвучили аудиогид для экспозиции верхнего яруса. Спор шел на тему того, как может звучать и как может осмысливаться одна из двух частей предлагавшегося ранее иероглифа. Обида любого китаеведа на решение об официальном переводе понятна. Но это еще не повод работать против своей страны и своей культуры.

Не могу к сожалению, сказать ничего относительного того, что именно сказал высокий китайский гость относительно имени одного их героев нашей экспозиции.Дело в том, что на второй этаж он из-за ограничений по времени в этот раз не поднимался (но видел саму экспозицию города-сада и видел наш космический стенд). А из тех лиц, что его сопровождали с нашей стороны, подобного диалога никто не припомнил.

Прошу всех вас обратить внимание на истинное пложение дел участников дискуссий «Россия на Экспо» в блогосфере. Сначала дам вам ссылки на уже идущие дикуссии. Заметьте, у нас уже сейчас есть сторонники. Прошу давать здесь ссылки на ваши выказывания или как минимум приглашения к дискуссии с учетом наших сайтов и блогов. На весенней школе подведем итог.

http://www.city-n.ru/view/148240.html

http://www.webplanet.ru/news/life/2010/05/21/comments/know-nothing.html

http://smi2.ru/saladin/c325741/

http://www.nr2.ru/economy/284118.html/discussion/

http://glavnoe.ua/news/n50916

http://clubs.ya.ru/4611686018427392330/replies.xml?item_no=57988&ncrnd=8180

http://allan999.livejournal.com/7837034.html

http://brusilov-14.livejournal.com/241070.html

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

В пятницу работал в Париже как специалист по глобальному промышленному маркетингу. Интересно было сравнить их подход и наш к тому, что связано с проведением выставок. Расскажу тем, кто придет на весеннюю школу.

Сегодня провел совещания по вопросу создания Самарской ОЭЗ, стажировок специалистов ВАЗа на передовых российских и немецких предприятиях, обсудили с коллегами из Минэкономики конкретный механизм субсидирования лизинга в МСП.

А сейчас вылетаю в Ханты-Мансийск на финал чемпионата мира Глобальный управленческий вызов. Знаю, что в финал уже вышли две команды стран, от которых зависит будущее мира. Какие это страны? Предлагайте свой вариант.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)