Станислав Наумов:

Есть у газеты "Завтра" такая рубрика "Табло", по-моему, называется. В ней сообщения начинаются со слов "наши источники в Цюрихе сообщают". И дальше в режим разведдонесения фиксируется факт встречи представителей банковских кругов, страховых кампаний и инвестаналитиков. Присутствие на встрече чиновников в ранге не ниже заместителей министра дает повод предположить признаки чего-то то важного-важного. И это правда. Важно регулярно рассказывать тем, кто мог бы кредитовать инвестпроекты реального сектора о нашем отношени  к тем или иным инициативам корпораций, показывать каким может быть наше влияние на спрос.  Доклад, который подготовлен департаментом Системного анализа и стратегического планирования, опубликуют мои помощники и Наталья Макаркина с учетом еще одного моего выступления (оно состоялось сегодня в Академии Госслужбы). А я хочу отметить, что мне понравился возникший в ходе обсуждения интерес к нашей работе со стороны калининградских банкиров, а также вопросы, связанные с перспективами развития фармацевтических производств и лабараторий на территории России.  Отдельно будем помогать работе российско-швейцарского Совета ТПП.

Тот, кого я не сумел заинтриговать заголовком, может инициировать работу самосознания на любую тему.  Вероятность получить  комментарий с моей стороны возрастает не столько в связи с апелляцией к авторитету классиков, сколько  в том случае, если интерес вызовет что-либо из отмеченного здесь:  http://www.minprom.gov.ru/activity/strategy/return/15.

В Цюрихе в воскресенье давали деловой обед. Деловой обед это такое очень важное коммуникативное мероприятие, которое проходит в большом зале, где стоит много-много круглых столов.  За каждым [круглым] столом должно сидеть восемь человек. Четыре русских и два иностранца (ради продуктивного общения с которыми и имело смысл ехать заграницу). Гражданство отсутствующих  известно только организаторам. Рассовав по карманам (как можно глубже) торжественно врученные визитки, надо на языке жестов посокрушаться насчет отсутствия собственных на английском.   Минут через пять,  вприкуску с  булками, будет съедено всё выставленное на стол  масло.  Его салатовый оттенок - не повод дуть одну только воду без газа.

Но сначала надо присесть.   Только тогда удастся отправить еще нескомканную  и потому сохранившую крахмаленую свежесть салфетку куда-то под стол.  Обычно  давно знакомые друг с другом  соотечественники увлеченно обсуждают подмосковные новости. Но время от времени следует снисходительно попрактиковать начальный английский с иноязычным соседом слева или справа. Для потенциальных инвесторов или, как минимум, консультантов коридор возможности постичь русскую загадочную душу возникает в связи со сменой одного из трех блюд. Среди которых обычно нет понятного нам за обедом супа. Но в чашках для супа зачем-то приносят на десерт пирожное или мороженное.

В этот раз  всего этого не было. И давно уже, к счастью, нет. Просто решил записать одну из страниц книжки про коммуникативные технологии.

А к нашему столу в самом начале обеда подошел Леонид Шафиров. Наш с Олегом товарищ и давний приятель. Мы с ним не виделись несколько лет. Он совсем не изменился. Отец двух детей, муж, депутат Ростовского областного заксобрания, предприниматель. Именно в такой последовательности. Очень искренний и неравнодушный к твоим делам человек. Мы с Леонидом договорились сразу после моего выступления на форуме сесть и поболтать о жизни.

Весь вечер  мы увлеченно вспоминали наше знакомство в начале нулевых, поворотные моменты в жизни каждого в середине десятилетия. В записной книжке моего мобильного Леонид закодирован лаконично: Ш. Отсюда и заголовок.   И пропущенный в недрах "дьюти фри" звонок. Леонид, считай, что это ответ. Я добрался до Москвы. Привет Лене.

Личное

Между 1 d и 3 a

 — 15 Марта 2010, 23:20

Самолет взлетел,  внизу заиллюминировала Женева. В этот раз она  - всего лишь пространство получасовой пересадки на пути из Москвы в Цюрих.

Мне не удалось  ни  подразнить брызги знаменитого Фонтана, зайдя с   набережной Озера вглубь каменистого пирса, ни вскарабкаться по улочкам куда-то  вверх, чтобы снова увидеть, как  столп поднятой до небес воды перегибается и  обрушивается на невозмутимую гладь Зеркала.  

Без шанса хотя бы  на пару часов свидания с впечатлениями прошлых весны и лета, я зачарованно смотрел на ночную Женеву через стекло иллюминатора. Наверняка, в таком обтекаемом ракурсе, как коренные, так и приезжие жители  могли бы дать  мне только совпадающие друг с другом варианты ответов на тему ЭКСПО-2010 "Лучше город-лучше жизнь". В этот момент ко мне подошел бортпроводник. И я понял, что рассказ будет немножко другим.

Когда мы приземлились в Женеве, до вылета на Цюрих оставалось минут десять,  а не обещанные полчаса. Быстро бросив экипажу "пока", наша группа участников банковского форума наперегонки помчалась на пересадку. Позабыв о своем привелегированном статусе, мы стремительно перескали самые разные зоны аэропорта, лишь смутно догадываясь, что "вот этот поворот и, затем  подъем, еще вот этот поворот, а теперь спуск" - маршрут в пределах 100 квадратных метров.

Наверное, таким должен быть хороший выставочный павильон: одни заходят, параллельно им другие тут же, на расстоянии вытянутых в стороны рук, устремляются куда-то вовне. Но все это для скучающего охранника павильона ли, аэропорта ль - вполне себе допустимое и объяснимое движение.

Странным оказалось вот что: погрузившись в автобус, мы довольно-таки долго (ну, то есть, столько же, сколько и бежали) ездили по полю вдоль крыльев Женевского аэровокзала, после чего подъехали не к трапу самолета, а снова прислонились к какой-то лестнице, ведущей обратно в аэропорт. И поднявшись по ней, оказались на долго ждавшем нас  борту рейса "Женева-Цюрих", который выполнялся тем же самым экипажем и тем же самым самолетом, что  и доставил нас из Москвы в Женеву. Полчаса назад я встал с меcта 1 d, по-моему, чтобы переместиться в кресло 3 a. И попросить стакан воды у того самого парня-бортпроводника, которому только что сказал "оревуар".

Спрашивается: стоило ли вставать с мест до полной остановки самолета?

Татьяна Решетникова и Людмила Попова подготовили, а я провел на этой неделе первое совещание с ресрурсными центрами. Они организованы при нашей поддержке в МАИ, МАТИ им Циолковского, Самарском аэрокосмическом, Станкине и Санкт-Петербургском морском техническом университете. В прошлом 2009 году в рамках конкурсного отбора для участия в Федеральной целевой программе Минобрнауки "Научные и научно-педагогические кадры" эти ВУЗы заявили о своей готовности начать готовить старшекурсников для участия в проектах наших промпредприятий высокотехнгологичного сектора. Им дали деньги, мы постарались максимально приблизить состав закупок к тому, что будет производственной базой для молодого спецалиста через два-три года.

Представители ВУЗов продемонстрировали результаты первого этапа программы. Оборудование закуплено, монтируется, темы для совместных исследованийпрофильных  кафедр определены. Через полгода послушаем молодых специалистов с предприятий и студентов.

Так  с моей точки зрения формируются основы для долгосрочной научно-технической и промышленной политики. Так создаются альянсы, а из альянсов складываются сети отраслевых исследовательских центров и ансамбли, дающие шанс увидеть междисциплинарные, конвергирующие прорывы.

В четверг в 22.00 рассказывал о нас с вами в программе Чиновник и Интернет на Голосе России: http://rus.ruvr.ru/2010/03/14/5281158.html  Диаспоры и русиситы нас слышали. А в пятницу вышла интересная статья в Русском репортере, с которым мы сбираемся работать по теме Лучше город Лучше жизнь во время ЭКСПО.  Статья читается как свежая, удивительно, что комментарии я давал автору еще в августе. http://www.rusrep.ru/2010/09/importozameschenie/

В графике

Сети в «Метро»

 — 13 Марта 2010, 09:18

АКОРТ провел в пятницу годовое собрание в офисе "Метро", что на пересечении Ленинградки и МКАДа. Нам с Евгением Федоровым из руководства Госдумы и Олегом Сазановым (департамент внутренней торговли) было достаточно просто обозначить наше понимание того, как реализуется Закон о госрегулировании торговли, какие возможности корпорациям дает обсуждение проекта стратегии развития торговли до 2020 года.

Моя позиция неизменна: сетям следует дополнить свои коммерческие таланты в выстраивании отношений с поставщиками, умением выглядеть как партнеры Росагропрома. Пока же, не смотря на ставшее более жестким регулирование, сетям не удалось уйти от абсурдного образа конкурента российских сельхозпроизводителей. В рамках сложившихся стереотипов о роли советской торговли в удовлетворении собственых потребностей из сетей достаточно просто вновь сделать дежурный объект для раздраженнного отношения общественности.

А, стало быть, в рамках очередного экономического противостояния  специалисты в области GR, сумеют начать очередную серию политических контратак.

Говорят, что грамотные директора магазинов выстраивают маршрут движения потребителя по торговому залу, умело максимизируя объем и структуру покупок. Как бы теперь собственникам сетей догадаться перестать максимизировать в публичном пространстве образ своих наемных менеджеров как самых крутых в стране коммерсантов?

Возможно, сдвинуться с очень опасной позиции прошлых лет нам поможет постановка новых вопросов: о том, как разиваться торговле российскими промтоварами ( в том числе для детей), какими должны быть правила игры в рамках интернет-торговли. Роль интернета уже в этом году возрастет. Одна тема ведения регионами госреестра торговли станет вскоре не менее интересной, чем ограничения на приобретение новых торговых объектов и конкретизация на местах перечня социально значимых товаров.

В графике

Рождение клининга

 — 12 Марта 2010, 08:46

Вчера в Думе прошли слушания, посвященные вопросам развития клининга. По-русски: уборка помещений. Сегодня соответствующие работы предприятия рассматривают как неотъемлемую часть основого процесса, тогда как во многих странах этим занимаются специальные кампании. 

Любопытно, что многие розничные сети России уже сегодня используют услуги клининговых кампаний. А у вас в организации кто распоряжается хлоркой и ветошью?

Для меня усилия, которые прилагает ассоциация, объединяющая существующие кампании в области уборки помещений, представляют серьезный практический интерес. Во-первых, изменения в регулировании запускают сценарий  принуждения к инновациям (организационного плана). Во-вторых, это внятный способ создать новые рабочие места в интересах промышленности. В-третьих, это создание конкурентной среды в малом и среднем предпринимательстве в ситуации гарантированного спроса на его услуги. 

Приведу и другие аргументы в пользу перераспределения части своего рабочего времени в пользу поддержки создания еще одной до сих пор беспризорной отрасли.  Ее лидеры  станут заказчиками на технические устройства и материалы, которые производят промпредприятия. В том числе, использующие разработки в области нанотехнологий.  Видел на инвентконвенте в Санкт-Петербурге такое устройство, которое устанавливается у входа в здание и чистит подошву от уличной грязи. В свою очередь, наличие  сервиса в области клининга  поможет рещить проблему эффективной утилизации тех или иных отходов производственной и бытовой деятельности (например, осветительных приборов) .

Вот так я принимаю решение о том, что брать в работу. И начинаю специализироваться на поддержке новых видов деятельности. 

В графике

Молодец, Антонина!

 — 11 Марта 2010, 08:26

В очередной раз убедился в том, что такие форматы работы в публичной пространстве как форумы и конференции должны стремиться к максимально диалогичной, полифоничной структуре. Поскольку каждое выступление на открытии конгресса индустрии детских товаров сопровождалось комментарием со стороны кого-то из ведущих, разговор о перспективах появления новой отрасли получился живым, откровенным и полезным. В таких ситуациях дополнительным ресурсом является коммуникативная активность слушателей. Но, видимо, для этого не должно быть деления пространства на зал и сцену. А, может быть, надо как норму задавать он-лайн трансляцию (в тот же выставочный зал) и он-лайн дискуссию (с рабочих столов руководителей и специалистов предприятий).

Так или иначе, Антонина Цыцулина – молодчина, замечательно держалась, непринужденно реагировала на обычные в такой момент оргвопросы, нам со Светланой Орловой и Светланой Журовой только оставалось только исполнять очень привлекательные роли кураторов. Надеюсь, сидевшие в зале почувствовали, что смена настроения уже произошла. Отрасль перестает чувствовать себя Золушкой среди других производителей материалов и изделий. Новая сказка - и совсем не на старый лад.

 

http://www.minprom.gov.ru/appearance/showAppearanceIssue?url=appearance/report/116

На время переезда с одной квартиры на другую Федина бабушка живет у нас, естественно, ей выделена отдельная (Федина же) комната. Поэтом сам Фёдор спит в зале, ровно на том месте, где лежит именно тот компьютер, с которого я обычно захожу в блогосферу в конце рабочего дня. Вчера пришел поздно. У самого сил нет, да и ребёнка будоражить не захотелось. Зато на свежую голову легче вспомнилось всё достойное записи в ежедневник.

Главное (и двойная рубрикация данной записи на это указывает прямо) - это продолжение работы по подготовке нашего участия в ЭКСПО-2010.
Представили свои наработки коллеги для участия в шести тематических форумах коллеги из Инновационного бюро «Эксперт». Они предлагают сформировать  Банк российских инноваций. И не только презентовать, но и активно исследовать среду, которую сформируют экспозиции стран- участниц ЭКСПО-2010. А потом обобщить результаты научно-технической работы на мероприятии у нас в стране.

В том же ключе обсудили совместные действия с Борисом Красновым. Договорились, что раскручивая на всю катушку тему города, где хорошо жить детям, постепенно перейдем на новый уровень сложности в подаче нашей 3D модели новой реальности. Сравнивая себя с тем, что будут показывать другие, будем расширять примеры, которые главный герой нашей экспозиции будет приводить в качестве примеров партитета.

Потом в результате вязкой и, казалось бы, бесперспективной дискуссии в течение каких-то 3-4 часов нашли вместе с Формикой и ИРП очень качественное комплексное решение по экспозициям регионов. Поняли, что 6 разработанных Формикой вариантов экспозиций для регионов должны быть по времени  синхронизированы с темами 6 форумов, которые проводят организаторы ЭКСПО.

Соответственно, 12 регионам уже подписывающим договоры с ВВЦ о своем участии надо всего лишь определиться: в рамках какой темы они хотели бы спозиционироваться. При этом мы задействуем пространство Башни знаний для проведения качественным образом подготовленных презентаций самих регионов, но с участием представителей деловой, научной и культурной элиты нашей страны в целом. Будем приглашать на эти презентации представителей русской диаспоры, китайцев, изучающих русский язык, деловые круги Шанхая и соседей по ЭКСПО.

Есть позитивные сигналы по итогам переговоров в КБ Экспо. Мне пришло приглашение на один из форумов. СМИ Шанхая продолжают присылать заявки на интервью с российскими представилями, предлагают разместить рекламу росийской павильона. Его макет выставлен в центре Шанхая. Председатель Оргкомитета Виктор Борисович Христенко прилетит в Шанхай 17-18 марта, чтобы лично проконтролировать ход строительства павильона.

 

Изображение 691small  Изображение 694small

                                                   

 

      

Между прочим,  8 марта это день, когда не только мужчины поздравляют женщин, но и женщины поздравляют друг друга (подруга подругу). Это еще мало иследованная мужчинами область  человеческих отношений. Поэтому буду больше размышлять о нас как о естественным образом разделенных на два рода существах.

Как мужчина, я верю в платонизм своих душевных отношений и с ровесницами, чуть поопытнее меня, и с более юными особами. В хужожественной литературе это называется дружбой.

Пока я, проснувшись, обыгрывал смыслы, связывающие между собой фонетически созвучные понятия "праздник", "поздравление" и "здоровье", применительно к разным поколениям, мой сын Фёдор подошел к своей маме и пожелал ей прожить как можно дольше.  Наверное, это естественое желание каждого мужчины - чтобы  любящие его женщины были бы где-то рядом. Позднее я позвонил своей маме в Новгород и повторил слова ее внука.

Подобная искренность чувств делает бессмысленным затянувшийся на век спор о слабом и сильной, лучшей и прочем. Женщина, настаивающая на том, что она справится с любой "мужской" работой, но при этом ожидающая чуткого отношения к себе как к женщине - это покоряющий вызов.  Мужчинам остается определиться с тем, что в рамках 6 технологического уклада считать привлекательной для себя женской "работой" и в чем будет состоять смысл отношения к ним, как к мужчинам, со стороны сотрудниц.

Возможно, тогда и вне работы ритуалы 8 марта будут  исполняться на какой-то иной основе, чем переодевание самца в фартук хозяйки дома. Но, наверное, пока это также приятно наблюдать, как и ходить в мужских футболках по этому дому, пока мы в командировках...

И все таки...  В нашей жизни есть много-много женщин, чьи сияющие глаза,  уголки губ, мягкие прикосновения рук могли бы стать (и становятся) ответом на любое привычное и непривычное внимание с нашей стороны. Спасибо каждой из вас в отдельности за терпение.  

Человеческие отношения в начале праздников - это состояние, когда исключение мечтает остаться правилом. Будьте по-женски счастливы, повторяя это каждый раз, когда вам этого просто захочется!



Активые комментаторы