Станислав Наумов:
В очередной раз убедился в том, что такие форматы работы в публичной пространстве как форумы и конференции должны стремиться к максимально диалогичной, полифоничной структуре. Поскольку каждое выступление на открытии конгресса индустрии детских товаров сопровождалось комментарием со стороны кого-то из ведущих, разговор о перспективах появления новой отрасли получился живым, откровенным и полезным. В таких ситуациях дополнительным ресурсом является коммуникативная активность слушателей. Но, видимо, для этого не должно быть деления пространства на зал и сцену. А, может быть, надо как норму задавать он-лайн трансляцию (в тот же выставочный зал) и он-лайн дискуссию (с рабочих столов руководителей и специалистов предприятий).
Так или иначе, Антонина Цыцулина – молодчина, замечательно держалась, непринужденно реагировала на обычные в такой момент оргвопросы, нам со Светланой Орловой и Светланой Журовой только оставалось только исполнять очень привлекательные роли кураторов. Надеюсь, сидевшие в зале почувствовали, что смена настроения уже произошла. Отрасль перестает чувствовать себя Золушкой среди других производителей материалов и изделий. Новая сказка - и совсем не на старый лад.
http://www.minprom.gov.ru/appearance/showAppearanceIssue?url=appearance/report/116
В графике, Экспо-2010
—Одна башня – 6 тем (в поисках творческих компромиссов)
— 10 Марта 2010, 08:25На время переезда с одной квартиры на другую Федина бабушка живет у нас, естественно, ей выделена отдельная (Федина же) комната. Поэтом сам Фёдор спит в зале, ровно на том месте, где лежит именно тот компьютер, с которого я обычно захожу в блогосферу в конце рабочего дня. Вчера пришел поздно. У самого сил нет, да и ребёнка будоражить не захотелось. Зато на свежую голову легче вспомнилось всё достойное записи в ежедневник.
Главное (и двойная рубрикация данной записи на это указывает прямо) - это продолжение работы по подготовке нашего участия в ЭКСПО-2010.
Представили свои наработки коллеги для участия в шести тематических форумах коллеги из Инновационного бюро «Эксперт». Они предлагают сформировать Банк российских инноваций. И не только презентовать, но и активно исследовать среду, которую сформируют экспозиции стран- участниц ЭКСПО-2010. А потом обобщить результаты научно-технической работы на мероприятии у нас в стране.
В том же ключе обсудили совместные действия с Борисом Красновым. Договорились, что раскручивая на всю катушку тему города, где хорошо жить детям, постепенно перейдем на новый уровень сложности в подаче нашей 3D модели новой реальности. Сравнивая себя с тем, что будут показывать другие, будем расширять примеры, которые главный герой нашей экспозиции будет приводить в качестве примеров партитета.
Потом в результате вязкой и, казалось бы, бесперспективной дискуссии в течение каких-то 3-4 часов нашли вместе с Формикой и ИРП очень качественное комплексное решение по экспозициям регионов. Поняли, что 6 разработанных Формикой вариантов экспозиций для регионов должны быть по времени синхронизированы с темами 6 форумов, которые проводят организаторы ЭКСПО.
Соответственно, 12 регионам уже подписывающим договоры с ВВЦ о своем участии надо всего лишь определиться: в рамках какой темы они хотели бы спозиционироваться. При этом мы задействуем пространство Башни знаний для проведения качественным образом подготовленных презентаций самих регионов, но с участием представителей деловой, научной и культурной элиты нашей страны в целом. Будем приглашать на эти презентации представителей русской диаспоры, китайцев, изучающих русский язык, деловые круги Шанхая и соседей по ЭКСПО.
Есть позитивные сигналы по итогам переговоров в КБ Экспо. Мне пришло приглашение на один из форумов. СМИ Шанхая продолжают присылать заявки на интервью с российскими представилями, предлагают разместить рекламу росийской павильона. Его макет выставлен в центре Шанхая. Председатель Оргкомитета Виктор Борисович Христенко прилетит в Шанхай 17-18 марта, чтобы лично проконтролировать ход строительства павильона.
Между прочим, 8 марта это день, когда не только мужчины поздравляют женщин, но и женщины поздравляют друг друга (подруга подругу). Это еще мало иследованная мужчинами область человеческих отношений. Поэтому буду больше размышлять о нас как о естественным образом разделенных на два рода существах.
Как мужчина, я верю в платонизм своих душевных отношений и с ровесницами, чуть поопытнее меня, и с более юными особами. В хужожественной литературе это называется дружбой.
Пока я, проснувшись, обыгрывал смыслы, связывающие между собой фонетически созвучные понятия "праздник", "поздравление" и "здоровье", применительно к разным поколениям, мой сын Фёдор подошел к своей маме и пожелал ей прожить как можно дольше. Наверное, это естественое желание каждого мужчины - чтобы любящие его женщины были бы где-то рядом. Позднее я позвонил своей маме в Новгород и повторил слова ее внука.
Подобная искренность чувств делает бессмысленным затянувшийся на век спор о слабом и сильной, лучшей и прочем. Женщина, настаивающая на том, что она справится с любой "мужской" работой, но при этом ожидающая чуткого отношения к себе как к женщине - это покоряющий вызов. Мужчинам остается определиться с тем, что в рамках 6 технологического уклада считать привлекательной для себя женской "работой" и в чем будет состоять смысл отношения к ним, как к мужчинам, со стороны сотрудниц.
Возможно, тогда и вне работы ритуалы 8 марта будут исполняться на какой-то иной основе, чем переодевание самца в фартук хозяйки дома. Но, наверное, пока это также приятно наблюдать, как и ходить в мужских футболках по этому дому, пока мы в командировках...
И все таки... В нашей жизни есть много-много женщин, чьи сияющие глаза, уголки губ, мягкие прикосновения рук могли бы стать (и становятся) ответом на любое привычное и непривычное внимание с нашей стороны. Спасибо каждой из вас в отдельности за терпение.
Человеческие отношения в начале праздников - это состояние, когда исключение мечтает остаться правилом. Будьте по-женски счастливы, повторяя это каждый раз, когда вам этого просто захочется!
Играем с Фёдором в шахматы. Он, устав от моих подсказок и, с богатырским мужеством потеряв при этом еще одного коня, переходит в контрнаступление. "Пап, а ты знаешь, что пешка, дойдя до последней линии, может стать любой фигурой, кроме самой себя и короля?".
Задумался - в самом деле, можно же было разработчикам допустить, что игрок захочет снова ввести в игру свою пешку. Она будет двигаться по какой-то не то прямой, не то ломаной линии. Может быть с той же позиции, что и в начале Игры, а может, с какой-то другой. С учётом фактора времени и изменившеейся расстановки других фигур это буде иная точка Начала и другая точка Конца. А сколько провокационных разменов и жертвенных состояний по дороге может испытать такая регенерированная фигура однотипного действия!
Пойду-ка полистаю Стругацких ("Отягощенные злом"?). Наверняка, окажется, что вы только что прочли нечаянный плагиат.
Главные события февраля 2010 года (в управлении развитием промышленности и торговли).
Позднее перемещу этот пост в февраль. А пока предлагаю поработать над фиксацией публичной версии повестки МПТ в течение последнего месяца зимы.
Безусловно, это:
1. Подготовка к запуску программы утилизации автотранспорта.
А что (сходу не вспоминается) еще?
2. Промышленный диалог Россия-Франция и Россия-Индия.
Из своих событий выделю следующие:
3. Закон о госрегулировании внутренней торговли начал действовать. Опубликована и отправлена на согласование в ведомства наша версия перечня социально значимых товаров, а также поправки в ряд действующих законов.
4. Утверждена Ведомственная целевая программа развития малого и среднего бизнеса.
5. На Всемирной выставке в Нюрнберге состоялась презентация для иностранных производителей проекта развития в России индустрии детских товаров.
6. Состоялось заседание Оргкомитета ЭКСПО-2010, на котором принято решение об активизации информационной работы и формировании деловой программы российского участия.
Из событий, которые (как и пп. 1 и 2) не относятся к сфере моей компетенции, но отмечены на нашем сайте именно как события, выделю назначение нового директора департамента техрегулирования и сокращающеся отставание между количеством поданных заявок на импорт алкоголя и количеством выданных.
А теперь о том, что в моей работе пока не стало результатом (то есть мяч пока на моей стороне), но более-менее двигалось (то есть мячик был в игре):
1. проект ВЦП ИКТ направлен распоряжением министра на согласование в департаменты.
2. идея субсидирования лизинга для начала промышленной деятельности получает своих сторонников как внутри МПТ, так и за его пределами.
3. возрастает понимание структуры программ изменений в индустриальных центрах, проект IT-парка "Жигулевская долина" прошел стадию предварительного отбора в Минкомсвязи.
Эти цифры горят перед нами на табло. С такой скоростью движется экспресс на магнитной подушке до международного аэропорта. На все про все 7 минут, дольше было препираться с кассиром, требовавшим от каждого из нас показать билет на самолет (а что делать провожающим?). Цифры меняются на 350 и по хлопку в ушах понимаем, что это был встречный. Мы покидаем Шанхай, слегка подустав в конце поездки от невозможности легко менять правила свою пользу. Единственное, что мне удастся сделать уже на стойке регистрации, это настоять на том, чтобы взять сумку с вещами в салон (и не ждать в Шереметьево разгрузки багажа). Правда, свои 45 минут задержки местная твердость всё равно у стремящихся обратно возьмет: кто-то из пассажиров, сдав багаж, потерятся в недрах аэровокзала и весь багаж будут перегружать по-новой.
А вообще-то мы уже много к чему привыкли: и к шанхайским такси (и всё-таки ставшим нам попадаться пробкам в процессе передвижений из точки А в точку Б в течение 30-45минут), и к встрече с не менее магнитной подушкой в номерах на 20 и 33 этажах, когда в Мокве еще 18.00. А когда в Шанхае наступало 18.00 - я спускался в фитнесс-центр и, сидя на велотренажере, практиковал на слух английский с помощью программ CNN.
За скобками, но в памяти останутся моменты вечерней программы: в том же самом ресторане, где мы с министром и с журналистами были несколько лет тому назад, а потом на современной набережной со стороны телебашни, ужины в нашей гостинице и в ресторане гостиницы Хайят на 86 этаже (сама гостиница начинается с 54). А вчера, вместе с Сергеем Пальтовым подвели итоги работы во французском ресторане на старинной набережной Шанхая, что производит впечатление ну чисто Европейского города. Теперь в Париже обязаны будем сходить в китайский ресторан.
В Шанхае сутки делились как бы на две части. Туго закрученный жгут одного-двух мероприятий в первую половину дня. И пара вечерних затей, как-то быстро сворачивающихся на следующее утро в воспоминания о минусах затянувшегося дайджестива. В свою очередь на шестой час полета рейс Шанхай-Москва начинает густо пахнуть китайской лапшой из больших пластмассовых банок. А в моей сумке прячут свои диковинные ароматы разные сорта чая, подаренные нашими новыми друзьями.
"Я сюда еще вернусь, мне бы только выбрать день".
После встречи в Русском клубе, заезжаем за сувенирами и едем на запись интервью в студию народного радио Шанхая. Вопросы на полутора листочках, китайский текст с английским подстрочником. Колеблемся относительно языка, на котором давать ответы. Учитывая сложности с переводом, выбираем английский. Получается довольно-таки забавно. Выручает (как мы заранее договорились) сидящая рядом русско-англо-китайски понимающая и говорящая Алина. А так достаточно спокойно говорили с китайскими коллегами в русле считанных ими с официальных текстов тем для разговора о нашем павильоне (совет молодым специалистам - вовремя формруйте основной текст вашей кампании, не рассчитывайте, что потом можно будет что-то заменить на более яркое и вам самим интересное). Далее…
По опыту организации в начале нулевых 1 конгресса соотечественников проживающих за рубежом, знаю какими сложными могут быть взаимоотношения представителей русских миров. Встречу с организацией Русский клуб в Шанхае мы с самого начала запланировали на завершающий этап поездки. С одной стороны, подстраховались на случай возможного недопонимания нами местных нюансов, с другой - оставили шанс на альтернативное объяснение тех или иных подходов к работе на ЭКСПО. Далее…
Очень интересной получилась встреча с Дебби и Майклом в отделении "SPN Ogilvy", расположенном в Шанхае. Все-таки тому, кто целеустремленно работает над какой-то темой, рано или поздно обязательно везет, результаты возникают без особых усилий. Впрочем, в данном случае Спасибо (без всяких кавычек!) надо сказать Андрею Баранникову, пригласившего меня еще прошлым летом на Балтик PR weekend. Я недолго думал, какую тему обозначить для доклада. "Участие в ЭКСПО-2010 как последний шанс для российской отрасли общественных связей" (за редким исключением - как с гусей вода).
Ту историю вы можете припомнить здесь. http://stanislavnaumov.ru/2009/09/page/2/ В ней главным оказался ход Андрея Баранникова с положительным ответом на смс-сообщение, адресованное коллегам в Китай.
А вот в этой истории важно было не забыть вовремя напомнить самому себе о имеющейся возможности для коммуникации. Такой удобный случай представился в связи с появлением формата группы, куда я включил и Андрея в знак благодарности за поддержку. Но во время нашей беседы даже Андрей по вполне объективным основаниям не был до конца уверен, что шанхайский офис выйдет за рамки официоза и протокола. Все-таки работая в на 26 этаже, Дебби и ее команда ведут кампанию павильона Швейцарии. Но мне достаточно было и такого результата-минимум как отметить в своем дневнике, что судя всему работа над позиционированием павильона идет активно не только в рамках деятельности страны-организатора.
Я уже говорил, что для меня Экспо-2010 это повод второй раз в карьере позаниматься глобальными публичными коммуникациями. Первым было информационное сопровождение саммита большой восьмерки в Санкт-Петербурге, за что я и получил благодарность от Владимира Владимировича Путина.
С Дебби и ее коллегой из Австралии Майклом мы увлеченно беседовали об образе нашей страны глазами профессионалов. Но сначала обязательная и крайне полезная стандартная презентация того что предлагает своим клиентам агентство. Вот картинки с Пекинской олимпиады. Вот клиенты из ведущих компаний, не скрывающих,что их продукция производится в Китае. Мысли начинают работать сами собой (вот так можно наших спортсменов показать, наших производителей оборудования представить).
Отдельно посмотрели результаты исследования интереса шанхайцев, с которыми агентство работало в режиме фокус-групп, к тем или иным странам (а стало быть, павильонам). США на первом месте. Просто сила бренда. Дальше идут французы со своей идеей бракосочетаний в павильоне и лотереей с призом в виде медовой недели в Париже. Мы на 12 месте. Но это только старт и это на базе "околоноля" в плане информактивности. Если не делать ничего, можем не столько застрять, сколько позволить себя обойти кому-то не просто амбициозному, но еще и организационно активному.
Договариваемся о продолжении диалога о лучших коммуникациях в лучших городах. Фотографируемся. Предупреждаю новых коллег: это для блога. По-моему, они еще искреннее заулыбались.
А на сайте швейцарского павильона впечатление произодит многое. И ход с историями, и список спонсоров их программы. Ну ведь, значит, есть в этом проекте смысл, значимый не только для работников муниципального хозяйства Азии?
Сегодня среда. С утра съездили посмотреть что такой шанхайский magic Cube ( 10 террафлоповый суперкомпьютер) и в технопарк ZHANGJIANG. Теперь - снова на ЭКСПО. Вчера Генкомиссар договорился, что Александр Николаевич Клюев из создающейся Дирекции Павильона организует для нас своего рода экскурсию по стройплощадке. Но сначала даем уже на привычной нам площадке - ЭКСПО-бульваре - интервью телевидению из соседней Шанхаю провинции Гуандун. Это важно - основную часть посетителей составят организованные группы туристов из таких регионов.




Самые комментируемые статьи