Станислав Наумов:

EXPO2010, В скором будущем

Знай Русский!

 — 11 Сентября 2010, 17:33

В День России на ЭКСПО мы хотим вместе с Иваном Клименко провести Первый кубок мира по русскому языку. Начинайте тренироваться: http://www.igraslov.com/

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

EXPO2010, Для докторской

Характеры и ветви

 — 11 Сентября 2010, 16:36

Во время одной из предыдущих поездок в Шанхай — по дороге из Аэропорта в семимиллионный Уси — обратил внимание на то, как буквально похожи китайские деревья на их же китайские иероглифы. Именно так, а не только не наоборот (изгибы иероглифов, естественно, похожи на ветви деревьев — как лиственных так и хвойных). При всей многочисленности занятых в народном хозяйстве Китая, навряд ли кто-то придорожные деревья под лунным светом по букварям подстригает. Моё сомнение связано не только с маштабами расширения дорожной инфраструктуры в Китае. Возможная разгадка  кроется  в понимании того, как правильно размерить расстояние между саженцами, чтобы ветры и солнце так вычертили свои совместные рисунки, что проезжающий мимо турист сможет без труда разглядеть в достигнувшем человеческого роста  растении  характер познаваемой им культуры.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: +1 (from 1 vote)

Национальный доклад представлен на сайтах Кадрового резерва Президента РФ и «Российский дом будущего»

Наша жизнь сосредоточена в городах, урбанизация — одна из основных тенденций развития человечества. В 2008 году население городов сравнялось по численности с сельским, а к 2050 году, по прогнозу ООН, более 85% населения Земли будет проживать и трудиться в городах. В России на начало 2009 года в 1099 городах было сосредоточено более 95 млн человек
Соответственно, именно города предъявляют основной спрос на технологии развития, инновации, они же его удовлетворяют. Так было всегда.
Но именно сейчас (и это продемонстрировало ЭКСПО) мир вступил в эпоху кардинальной трансформации городов.
В течение тысячелетий город воспринимался как место для человеческой деятельности, место, где люди производят товары, услуги, знания. Все устройство и организация привычных для нас городов ориентировано на создание условий для деятельности человека и является ее отпечатком. Жилище рабов в древнем Риме, рабочие бараки раннего капитализма, наконец, Новые Черемушки хрущевской оттепели – везде главным было создать условия для восстановления рабочей силы.
Сегодня города все чаще рассматриваются, как место для жизни, место, где можно создать комфортную и дружественную человеку среду. Города становятся основным инструментом устойчивого развития человеческой цивилизации — то есть такого развития, которое происходит не за счет наших внуков и правнуков.
Развернулась глобальная конкуренция за жителей, за людей – самый драгоценный ресурс, значимость которого не идет ни в какое сравнение с иными ресурсами.
Новые вызовы требуют немедленных и решительных действий. Лейтмотивом этих действий должно стать стремление к созданию «умного города», города дружественного человеку, города-партнера. И здесь спектр возможностей очень широк.
Прежде всего, это технологические элементы интеллектуализации городской инфраструктуры. Речь, прежде всего, идет об интеллектуальных транспортных сетях (ИТС) и энергосетях (smart grid). По оценкам экспертов, даже при существующем энергооборудовании в нашей стране можно сэкономить около 25% энергии за счет рационального управления. Пробки на дорогах и неэффективное использовании электроэнергии – бич не только российских городов. Внедрение же ИТС это не только экономия энергии и рабочего времени, речь идет уже и о сохранении тысяч человеческих жизней за счет повышения безопасности дорожного движения.
Во-вторых, это умная инфраструктура управления городом. Городские власти, бизнес и жителей необходимо вооружить компетенциями о реальных возможностях современных технологий, избежать многократного дублирования работ, тиражировать лучшие достижения. Мы предлагаем создать открытую международную библиотеку лучших практик городского развития, в которой будут аккумулироваться описания успешных проектов городов всего мира в решении самых различных проблем: транспорта, экологии, безопасности, ресурсосбережения и т.д. Эффект этого проекта не ограничится созданием столь необходимых горизонтальных информационных связей между городами. Это станет мощнейшим социальным трансформатором: имея пример успешных практик развития других городов ни власти, ни жители уже не смогут смириться с прозябанием в жилищах позапрошлого века. Обобщение лучших практик позволит выработать рекомендации и стандарты для различных сегментов городских хозяйств (в том числе ИТС, smart grid, системы охраны правопорядка, экологического мониторинга, комплексной эффективности зданий и жилья).
Наконец, необходим план (доктрина) развития городов нового типа. База этого плана заложена документами ООН: концепция устойчивого развития, Ольборгская хартия, Лиссабонский план. Мы подготовили пакет конкретных предложений помимо уже упомянутых, и, надеемся, они будут учтены в готовящейся Шанхайской декларации. Наличие общего плана не просто обогатит нас новым знанием, но, что не менее важно, позволит вести глобальный диалог на одном языке.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

EXPO2010

China-Russia trade ties

 — 6 Сентября 2010, 18:31

Интервью газете Shanghai Daily http://www.shanghaidaily.com/article/?id=448365&type=Feature

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Вчера представлял Минпромторг на мероприятии в  Саратове (http://www.kremlin.ru/transcripts/8810) , а вообще-то в графике на эту неделю на среду на 15.00 было запланировано посещение на Осенней книжной выставке стенда издательства, хозяин у которого  наш (с Олегом В) товарищ Дмитрий Мещеряков. Это по его Пластилиновой книге (http://www.idmkniga.ru/catalog/book/?196), первый тираж которой уже почти распродан, мы будем делать 29 сентября сдвоенный урок биологии и географии для Ломоносовской школы и одной из школ Шанхая (естественно, в режиме телемоста, с нашей стороны будет преподаватель из МГУ Ольа Кувыкина 1 сентября она стала лауреатом Национального конкурса «Книга года» за «Письма насекомых»). Но пока я был на Президиуме Госовета, Дима не скучал: http://premier.gov.ru/events/news/12010/.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

EXPO2010

День Знаний на ЭКСПО-2010

 — 1 Сентября 2010, 22:04

Мой друг Евгений Минченко дал свою оценку ситуции «Росия на ЭКСПО»: http://minchenko.ru/blog/rusimage/.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

http://hi-tech.mail.ru/article/misc/EXPO-2010-rev.html Спасибо Алексею и Борису — нашим коллегам с mail.ru, спасибо Татьяне Шахнес из LG.  Очень важное для нас редакционное решение о принадлежности статьи  разделу Hi-Tech. Количество просмотров говорит само за себя — думаю, что благодаря этому материалу мы создали минимально необходимую для Рунета массу понимания, что же такое ЭКСПО-2010. Комментарии, как обычно, по большей части — без повода злобствующие, уверен, что тест «читал-не читал» вышеприведенный текст многие горе-критики не прошли бы. Зато в двадцать раз большее количество людей приняли участие в опросе:

http://hi-tech.mail.ru/poll/list/?page=2.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

EXPO2010

Korean Business Pavilion

 — 17 Августа 2010, 19:01

В эти выходные я знакомился с работой тематических павильонов и павильонов корпораций. Они расположены а другом берегу Экспо-парка. Естественно для понимания того технологического даилога, которые медленно, но верно разворачивается в пространстве ЭКСПО. Знакомство с такими экспозициями играет важную роль. И, кстати, правильно ориентирует нашу общественность в отношении того, что же такое ЭКСПО урок советско-китайского или что-то более занятное. В Корейском павильоне обратил внимание на проект интернет-торговли. Заходишь на сайт магазина и ходишь по привычному для себя пространству, складывая это всё в виртуальную корзину. Смысл такой визуализации не в том, чтобы помочь заказать конкретный продукт, а в том, чтобы увидеть ещё и другие. Такая вот переходная форма мерчендайзинга. При этом после каждого перекладывания покупки с полки в корзину перед глазами суммируются ценники. Конечно же ничего особенного. Просто стандарт качества жизни.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

 Из обзора:

«В преддверии открытия Всемирной универсальной выставки ЭКСПО-2010 в Шанхае эта тема стала одной из центральных в японских СМИ. Участие Японии в ЭКСПО отразилось в местных СМИ в контексте развития и укрепления двусторонних китайско-японских отношений. Кроме того, интерес к ЭКСПО связан с тем, что всемирные выставки проходили в Японии пять раз.

Так, большой всплеск информационной активности был отмечен 27-28 апреля, когда новый посол КНР в Японии Чэн Юнхуа устроил пресс-конференцию, на которой он всесторонне изложил свой взгляд на развитие китайско-японских связей и провел активную пропаганду всемирной универсальной выставки «ЭКСПО-2010» в Шанхае.

Активно освещалась в японских СМИ строительство павильона, его высокотехнологичность и инновационность. Издания отдельно отмечали намерение японской делегации отойти от политической направленности экспозиции и сконцентрировать внимание «на будущем, в частности, медицине, анимации, голубом фарфоре, очистке воздуха и робототехнике».

В подробностях рассказывалось об экспозиции павильона. СМИ отдельно отмечали гармоничное сочетание человеческого сердца и технологии, которое отражено в экспозиции. Высокий интерес СМИ связан и с тем, что впервые за все время участия Японии в ЭКСПО павильон Японии и экспозиция совместно поддерживаются национальным правительством, региональными правительствами и корпорациями.

Широко осветили японские СМИ церемонию открытия  ЭКСПО-2010 в Шанхае. В эфир шли как срочные, так и подробные сообщения об этом событии. Так, японский телеканал NHK провел более чем 5-минутное прямое включение с церемонии открытия выставки, обеспечив синхронный перевод на японский язык.  В свою очередь, японский телеканал «Асахи» отвел целых 8 минут на трансляцию церемонии открытия выставки и 6 минут — на репортаж-комментарий с места события и из телестудии на тему «ЭКСПО в Шанхае — государственный престиж и дипломатическая арена».

Японское информационное агентство Дзидзи Цусин оперативно опубликовало сообщение своего шанхайского корреспондента, приведя текст выступления председателя КНР Ху Цзиньтао. Помимо прямых включений и репортажей японских телеканалов все крупнейшие газеты Японии сразу же после прошедшей торжественной церемонии обновили на своих сайтах информацию об ЭКСПО в Шанхае. Японская газета «Chinese Guide» открыла целую рубрику, посвященную ЭКСПО-2010.

В июне большинство материалов было посвящены Дню Национального павильона на ЭКСПО-2010 12 июня. Это было и связано с тем, что в японский павильон прибыли высокие гости: в церемонии приняли участи недавно вступивший в должность премьер-министр Японии Наото Кан, бывший премьер Юкио Хатояма и член Госсовета КНР, член Политбюро ЦК КПК Лю Яньдун.

Пишут об участии Японии и экономические СМИ, которых интересует участие японской делегации в деловой программе ЭКСПО – в рамках взаимодействия не только с Китаем, но и с другими иностранными государствами, принимающими участие в ЭКСПО-2010″.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)