Станислав Наумов:

Уважаемые члены РАСО!

На нашем сайте raso.ru  опубликована моя программа и программы моих конкурентов. Здесь же я просто прошу Вас найти возможность прийти во вторник 7 декабря в 18.00 по адресу Ленинградский проспект дом 17  (м.Белорусская левая сторона из центра) на общее собрание. В течение максимум двух с половиной часов  мы с Вами примем новый устав РАСО как некоммерческого партнерства и  выберем руководство Ассоциации на два ближайших года, чтобы иметь возможность обновить направления работы и структуру Комитетов. Если нетрудно  — в любое время подтвердите мне Вашу готовность сыграть личную роль в судьбе РАСО…  хотя бы смс-сообщением на мой мобильный +7(985)7744043  .

Поверьте, даже в хорошо подготовленном мероприятии возможны самые невероятные и неожиданные моменты. Если Вы не можете принять непосредственное участие в обсуждении на собрании — высказывайтесь здесь, в Живом Журнале, в FB и в Твиттере. Я зачитаю все Ваши предложения в своем выступлении. Если готовы делегировать свой голос кому-то из нас — присылайте  сканированную копию (желательно, нотариально заверенную) на minpromenergo@mail.ru и приглашайте  к себе нашего представителя.

Думаю, что каждый (ая), кто собирается войти в РАСО или возобновить свою общественую деятельность в профессиональном объединении, которому в следующем году исполняется 20 лет, тоже не пожалеет, если поприсутствует на Собрании. Соперники у меня уважаемые и сильные, полемика на острые темы о природе общественных отношений на примере самой РАСО неизбежна. Я планирую совершить экскурс в свое прошлое, постаравшись вспомнить,   когда я впервые захотел стать Президентом, а если останется время — изложить свое представления о будущих стандартах публичных коммуникаций. Процедура включения в списки — та же, что и с отправкой доверенности.

В любом случае — огромное спасибо лично Вам за то, что Вы  интересуетесь моими коммуникативными ресурсами. Буду признателен, если Вы сочтете возможным отправить мое обращение всем известным Вам членам РАСО.

Станислав Наумов  (23.23)

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

http://www.sovetnik.ru/magazine/archive/article/2010/10/?id=1. Авторам заданных, но не опубликованных вопросов отвечу в этой ветке. Авторам опубликованных вопросов с удовольствием дам пояснения. Хотя, перечитав стенограмму беседы (вышла без правок, хотя до крайнего часа порывался их сделать), убедился (скромно потупив взор), что лучше враг хорошего. Единственное, что при перечитывании сработало искрой нового — это когда прочитал про перелёты из Владивостока в Москву как про переплёты. То есть то, что сковывает бумажный документооборот. И всё равно заказывайте в редакции печатные версии, 7 декабря дам автограф. А пока — снова задавайте нам с Натальей Нечаевой, Алексеем Глазыриным, Вячеславом Лащевским и Геннадием Шаталовым вопросы — на сайте РАСО в четверг в 15.00:

http://www.raso.ru/conferences/conference173.html

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Здесь дискуссия разворачиваться не будет. Желающих прокомментировать мою позицию в отношении ситуации в РАСО отсылаю на сайт издания, в ЖЖ или в FB. Пока версталось интервью, встретился с рядом ключевых игроков в руководстве Асссоциации. Думаю, всё будет хорошо, раскола никто из нас не допустит. Спасибо Евгению Николаевичу Минченко за поддержку: http://www.minchenko.ru/blog/rusimage/2010/11/16/strategy_431.html.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Я ушел в отпуск, но дважды занимался делами, связанными с РАСО. Обсудил утром с коллегами формат предстоящего общего собрания, сравнил плюсы и минусы вариантов движения в сторону НКП или СРО. Вечером с групой ведущих представителей министерств ведомств нащупал важные для нас темы: стандарты работы с обращениями граждан, поступающими в электронном виде, понимание перспектив расширения перечня госуслуг, оказываемых в электронном виде.
Завтра планирую еще раз побывать на Роснанотех-2010. Все записи в блоге, сделанные вчера — это конспекты чьих-то выступлений.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Несколько отработанных на EXPO коммуникативных технологий можно использовать для сопровождения предстоящих международных мероприятий, организованных в интересах РФ за её пределами.
Ни одна из них в отдельности инновацией не является. Инновацией стало сочетание вполне традиционных форматов, их комбинация, инжиниринг. Для того чтобы эта сочетаемость обнаружилась, надо было заранее по-новому увидеть возможное предназначение того или иного инструмента. Так, например, информагентство нами рассматривается не столько как пространство для распространения релизов в безнадежной иллюзии попасть в центр повестки текущего дня, сколько как своего рода многоразовый стартовый комплекс, конструкция удерживающая тему на постоянной орбите внимания в течение нескольких месяцев. С учётом того, что мероприятие международное, мы выбрали РИА Новости в качестве информационного партнера. Оно выиграло конкурс, согласно которому именно это агентство становится первым, кто рассказывает о происходящем на EXPO как на русском так и на других языках. Другие информагентства могут практически не освещать текущую работу EXPO — мы весь проект на РИА рассматриваем как работу длиной в один информационный интервал времени. Вы можете в любой момент захотеть узнать об ЭКСПО и просто подключиться к инфрастуктуре сообщений, прочитав их в любую сторону как единую историю, с разными сюжетными линиями. Но основание, рамка — общие. Страновые, тематизированные.

Теперь детали технологического плана.

С момента открытия выставки на русскоязычной, англоязычной и китаеязычной версиях сайта РИА Новости работает специальный раздел «Россия на ЭКСПО-2010», на котором размещены не только сообщения в новостном формате и комментарии, но и представлены видео и мультимедиа материалы — http://www.rian.ru/expo2010/.
Среди них информационных сообщений, в которых затронута тема российского павильона (архитектурные особенности, посещаемость во время работы на ЭКСПО-2010, подготовка павильона к работе на ЭКСПО-2010) – 22
 Информационных сообщений, посвященных мероприятиям на ЭКСПО-2010 (мероприятия российского павильона, мероприятия ЭКСПО с участием России) – 24
 Информационных сообщений, посвященных визитам официальных лиц, известных персон и делегаций – 20
 Информационных сообщений, посвященных экспозиции российского павильона – 22
 Информационных сообщений, посвященных участию регионов в ЭКСПО-2010 в рамках экспозиции российского павильона – 16
 Информационных сообщений, посвященных развитию российско-китайских отношений в рамках ЭКСПО-2010 — 14

Всего с начала года по сентябрь на ленте РИА Новости вышло 125 сообщений, посвященных российскому участию в EXPO . Сто двадцать пять! В общем потоке новостей агентства это немного, но найдите еще одну текущую кампанию, в структуре которой осуществлялась плотная генерация более десяти поводов по одному из нескольких возможных направлений (при том, что оригинальных негативных публикаций об EXPO — всего лишь около 10). Самое главное, в чём я уверен на уровне теории, что именно с помощью этой стрктуры задается каркас массивов публикаций в самых различных СМИ, сообщений в текстах.

В свою очередь на официальном сайте российского павильона http://www.expo2010-russia.ru раздел новости сознательным образом построен на приоритетной трансляции сообщений официального публикатора, что обеспечивает связку с базовым сайтом КБ EXPO и позволяет дополнительно выходить на международную аудиторию (сайт www.expo2010.cn дополнительно переводится на японский, французский, корейский).
Для бесперебойной работы ленты РИА Новостей потребовалось создание постоянного действующего пресс-центра РИА Новости в павильоне. Его работа создает основу для своевременной генерации как плановых так и внеплановых информационных поводов на базе мероприятий деловой, научной, региональной и культурной программы.
В связи с тем, что помимо публичной версии ленты РИА Новости на сайте существует лента для подписчиков, среди которых практически все российские печатные СМИ, предполагалось, что актуальные сообщения будут распространяться на их страницах через этот канал. Собственно говоря, именно из-за целого ряда ограничений, связанных с организацией пресс-туров в Шанхай, мы решили сделать ставку на общедоступный источник информации, формат сообщений которого позволяет редакциям без избыточных финансовых затрат воссоздавать картину происходящего на EXPO. Всех на всё время не вывезешь, а за те деньги, которые были выделены на информсопровождение можно было бы купить только пару рекламных пару рекламных полос или минут. Причем еще неитзвестно надо ли было их использовать длля превентивного позитива или приберечь для антикризисного реаги рования. Так или иначе, часть аудиторий в итоге получала информацию напрямую с ленты РИА, в том числе за счет трансляции наиболее интересных сообщений сообщений в блогосфере. В свою очередь очевидно, что для редакций совокупность сообщений ленты сыграла роль базы данных (о чём пишут все, о чём можно уже не писать). По отношению к критическим публикациям в Интернете эта лента сыграла роль, балансирующую восприятие в процессе работы в поисковиках (что становится пожалуй сам ым важным моментом в работе с информацией.
Главная харктеристика применения данной технологии (специальная постоянная лента сообщений о мероприятии, проходящем за рубежом) это плотность. Из этого состояния в сочетснии с применением других технологий (телемосты, сообщения официальных СМИ, таких как Российская газета и Голос России) будут вырастать необходимые смысловые сгустки для собственного метасюжета (что обесечивает событию как проекту долголетие, позволяя использовать его результаты как компоненты для новых проеектов).
продолжение следует

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Впервые с 1992 года Россия построила на Всемирной выставке  собственный павильон и  развернула на его площадях сразу несколько разноплановых экспозиций (так уж получилось). Впервые за 18 лет возникла потребность в комплексном информационном сопровождении мероприятия, длящегося 180 дней.

Даже заужая формат задачи информационно-коммуникативного сопровождения до сугубо выставочного, мы, в виде предметного поля, имеем двухярусную экспозицию на площади 6 тысяч квадратных метров, с ежемесячно меняющейся экспозицией базового яруса. Минимальное время движения от входа до выхода составляет порядка 20 минут. В течение часа на территории российского павильона по факту находится  от 2 до 3 тысяч человек. Ежедневно – порядка 40 тысяч. За всё время работы выставки – 7 миллионов.

Проведенную работу можно рассматривать как уникальный опыт   создания высокотехнологического социокультурного проекта  в публичном пространстве, работающем как минимум на трех основных языках ООН (китайский, русский, английский). Причём структура данного пространства в последние годы также претерпевает радикальные изменения. В нём всё большую роль играют новые медиа, устроенные по принципу привлечения внимания к услугам  инфраструктур матричного типа. А распространение сообщений осуществляется в рамках метасюжетных конструкций (втягивающих любой информационный повод в конфликт задаваемых повесток дня). Далее…

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

EXPO2010, В графике

Премьера на Неве

 — 16 Сентября 2010, 12:00

Невский по утрам залит солнечным светом. В нашем отеле проходят сразу две конференции. На одной из них специалисты по безопасности из стран СНГ. На другой мы — специалисты по именам. Но по обе стороны от входа гостиницу — наряды милиции. Да и возможности гулять нет. В этот раз я не самый удобный пассажир для организаторов Балтийского PR уикенда. Уже в 12.40 — обратный вылет в Москву. Спасибо Сергею Брилёву — пропустил меня по просьбе Андрея Баранникова на трибуну без очереди.
Текст моего выступления среди других текстов: http://www.raso.ru/conferences/conference164.html. Комментарии Натальи Макаркиной здесь: http://sunny-demo.livejournal.com/22567.html. Так или иначе, времени на выкладывание материала даже в виде мини-лекции не было. Поэтому начинаю его (по частям) публиковать: http://stanislavnaumov.ru/2010/09/4196 (графики выложим отдельно на новом сайте минпромторга).
Очевидно, что новый текст — это составная часть цикла «EXPO в медиа G8». Первые семь обзоров вы можете прочитать здесь:
США — http://stanislavnaumov.ru/2010/08/4029.
Великобритания — http://stanislavnaumov.ru/2010/08/4034
Франция — http://stanislavnaumov.ru/2010/08/4038
Германия: — http://stanislavnaumov.ru/2010/08/4041
Италия — http://stanislavnaumov.ru/2010/08/4049
Канада — http://stanislavnaumov.ru/2010/08/4052
Япония — http://stanislavnaumov.ru/2010/08/4055

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

 Из обзора:

«В преддверии открытия Всемирной универсальной выставки ЭКСПО-2010 в Шанхае эта тема стала одной из центральных в японских СМИ. Участие Японии в ЭКСПО отразилось в местных СМИ в контексте развития и укрепления двусторонних китайско-японских отношений. Кроме того, интерес к ЭКСПО связан с тем, что всемирные выставки проходили в Японии пять раз.

Так, большой всплеск информационной активности был отмечен 27-28 апреля, когда новый посол КНР в Японии Чэн Юнхуа устроил пресс-конференцию, на которой он всесторонне изложил свой взгляд на развитие китайско-японских связей и провел активную пропаганду всемирной универсальной выставки «ЭКСПО-2010» в Шанхае.

Активно освещалась в японских СМИ строительство павильона, его высокотехнологичность и инновационность. Издания отдельно отмечали намерение японской делегации отойти от политической направленности экспозиции и сконцентрировать внимание «на будущем, в частности, медицине, анимации, голубом фарфоре, очистке воздуха и робототехнике».

В подробностях рассказывалось об экспозиции павильона. СМИ отдельно отмечали гармоничное сочетание человеческого сердца и технологии, которое отражено в экспозиции. Высокий интерес СМИ связан и с тем, что впервые за все время участия Японии в ЭКСПО павильон Японии и экспозиция совместно поддерживаются национальным правительством, региональными правительствами и корпорациями.

Широко осветили японские СМИ церемонию открытия  ЭКСПО-2010 в Шанхае. В эфир шли как срочные, так и подробные сообщения об этом событии. Так, японский телеканал NHK провел более чем 5-минутное прямое включение с церемонии открытия выставки, обеспечив синхронный перевод на японский язык.  В свою очередь, японский телеканал «Асахи» отвел целых 8 минут на трансляцию церемонии открытия выставки и 6 минут — на репортаж-комментарий с места события и из телестудии на тему «ЭКСПО в Шанхае — государственный престиж и дипломатическая арена».

Японское информационное агентство Дзидзи Цусин оперативно опубликовало сообщение своего шанхайского корреспондента, приведя текст выступления председателя КНР Ху Цзиньтао. Помимо прямых включений и репортажей японских телеканалов все крупнейшие газеты Японии сразу же после прошедшей торжественной церемонии обновили на своих сайтах информацию об ЭКСПО в Шанхае. Японская газета «Chinese Guide» открыла целую рубрику, посвященную ЭКСПО-2010.

В июне большинство материалов было посвящены Дню Национального павильона на ЭКСПО-2010 12 июня. Это было и связано с тем, что в японский павильон прибыли высокие гости: в церемонии приняли участи недавно вступивший в должность премьер-министр Японии Наото Кан, бывший премьер Юкио Хатояма и член Госсовета КНР, член Политбюро ЦК КПК Лю Яньдун.

Пишут об участии Японии и экономические СМИ, которых интересует участие японской делегации в деловой программе ЭКСПО – в рамках взаимодействия не только с Китаем, но и с другими иностранными государствами, принимающими участие в ЭКСПО-2010″.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Из обзора:

«В канадских англоязычных СМИ вышло относительно немного публикаций об ЭКСПО-2010 по сравнению с другими странами.  Основной массив сообщений пришелся на период 1 мая – открытия выставки и 1 июля – Дня Канады который совпал с национальным днем страны на ЭКСПО-2010.

Во многих СМИ отмечается, что канадский павильона построен канадским правительством совместно с Цирком де Солей (Cirque du Soleil).

Газеты подчеркивают, что у канадского павильона 2 беспроигрышных «оружия» — Марк Роусвелл (генеральный комиссар, который является самым популярным иностранным телеведущим в Китае, известный под китайским именем Дашань) и Цирк де Солей (Cirque du Soleil), чья творческая группа стала авторами концепции павильона.

В прессе можно встретить интервью известного телезвезды (Canada AM)и главного продюсера творческой группы Жаком Мефом(National Post), в которых они рассказывают о создании канадского павильона. Продюсер особо подчеркивает, что главная цель было показать страну и в тоже время сделать павильон интерактивным. Он объясняет, что создатели концепции вдохновлялись национальными мотивами, такими, к примеру, как природа или хоккей.

В популярной газете Daily Telegraph после открытия ЭКСПО скептически оценивались прогнозы китайских организаторов по количеству посетителей на ЭКСПО. Отмечается, что в первые несколько дней не смотря на объявленные в Шанхае выходные дни, количество посетителей было значительно ниже заявленных цифр.

Редакция канадской газеты «Global Chinese Press» считает, что организаторы Всемирной выставки должны более рационально оценивать это мероприятие. По мнению газеты, успешность проведения ЭКСПО и достижение поставленных целей в рамках ЭКСПО зависят не только от объема инвестиций, но и от того, сможет ли тема ЭКСПО после закрытия выставки остаться в памяти на долгие годы, будет ли она широко признана, станет ли ЭКСПО-2010 в Шанхае незабываемым символичным событием в истории мировой цивилизации.

В информационных сообщениях отмечается, что канадский павильон в числе популярных и очередь в него 2-3 часа. Он представляет собой конструкцию из красного кедра в виде буквы «С». При этом, далеко не все СМИ отзываются с восторгом о павильоне Канады. Так, The Province в числе лучших назвала только четыре павильона: Финляндии, Дании, Сингапура и ОАЭ.

Отмечается, что планируется приезд ряда канадских чиновников и бизнесменов, которые приедут с определенной целью – обсуждения вопросов сотрудничества с Китаем.

В статье газеты Vancouver Province наряду с другими павильонами положительно описывается российский павильон, подчеркивается, что его стоит включить в программу посещения ЭКСПО-парка.

Национальный день упоминается в коротких информационных сообщениях, где отмечается, что Генерал-губернатор Канады Микаэль Жан присутствовала на его праздновании в канадском павильоне в Шанхае. Особо подчеркивается, что благодаря тому, что Микаэль Жан лично сервировала говядину для толпы посетителей, это позволит канадскому мясу вернуться на китайский рынок. (Раннее сообщалось, что китайцы запретили ввоз  канадского мяса на свой рынок из-за опасения коровьего бешенства. Только после того, даны личные гарантии канадского генерала-губернатора во время визита Ху Цзинтао по случаю G-20, запрет был снят).

При этом ЭКСПО вызывает интерес у СМИ как мировое экономическое событие. Так,  Canwest News Service пишет: «Раньше мировые выставки были посвящены инновациям и разработкам. Теперь же это – национальный брендинг и бизнес». В специализированных СМИ сообщается о подписании соглашений о сотрудничестве с китайскими компаниями, которые прошли в канадском павильоне.

В целом за рассматриваемый период сохраняется нейтрально-позитивный фон в канадских СМИ».

Далее: «Экспо-2010 в зеркале японских СМИ»

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Из обзора:

 «Основной пик информационных сообщений, посвященных участию Италии во Всемирной универсальной выставке ЭКСПО-2010 пришелся на конец апреля – начало мая – преддверие открытия выставки и открытие павильона 3 мая 2010 года, а также на конец мая — начало июня. Это связано с тем, что СМИ активно освещали подготовку и празднование Дня Национального павильона Италии на ЭКСПО 2 июня, который неслучайно совпал с важным для всех итальянцев событием — национальным праздником, Днем провозглашения Республики.

Итальянские СМИ подробно описывали особенности концептуального подхода итальянской экспозиции. В рамках темы Всемирной универсальной выставки ЭКСПО-2010 представители Италии претворяют в жизнь концепцию «Города людей». Суть концепции состоит в гармоничном сочетании исторических памятников древней цивилизации и современных научно-технических изобретений. Как отмечают местные и иностранные СМИ, «итальянская экспозиция вобрала в себя неповторимое очарование итальянской жизни и особенности итальянского производства».

Кроме того, итальянский павильон характеризуют так: «Италия подошла к созданию павильона с присущей ей легкостью и стилем. Законодатели моды представили гигантские манекены, разодетые в платья «от кутюр» всемирно известных итальянских дизайнеров: Версаче, Дольче и Габбана, Прада. На 19-метровой стене установлен оркестр — музыкальные инструменты, дирижерский пюпитр. Кажется, вот-вот должны появиться музыканты и сыграть что-нибудь из репертуара Пуччини или Россини. Здесь же и дорогие автомобили, и модная итальянская обувь, и даже знаменитый кукольный персонаж Пиноккио»…

Особо СМИ подчеркивают оригинальность павильона: «В павильоне Италии симфонический оркестр может размещаться прямо на стенах, по выставочной зоне разгуливают высокие модели в красивых нарядах, древние архитектурные постройки стали главными экспонатами в современном выставочном зале, а в стеклянном помещении ремесленники мастерят древние художественные изделия. Все представленное в павильоне приятно удивляет и заманивает посетителей».

Также: «Павильон Италии в парке ЭКСПО напоминает итальянский город в миниатюре. Внешняя сторона павильона представляет собой подвижную мозаику, части которой складываются в разнообразные узоры. Уголок Италии на выставке рассказывает о прошлом и современном потомков великих римлян».

Особо подчеркивают СМИ частую смену экспозиции и дефиле ведущих итальянских домов моды в павильоне Италии на ЭКСПО-2010.

Иностранные СМИ цитируют представителя Италии на ЭКСПО Марианна Драго: «Жить в итальянском стиле означает думать о технологиях и инновациях и всегда помнить о своей истории, культурном наследии. То есть жизнь в итальянском стиле — это музыка, искусство, мода, вино, паста. И все это вы можете видеть в нашем павильоне».

Не обошли вниманием итальянские журналисты мероприятия, посвященные Неделе Милана, которые прошли в июне. В рамках этого события в национальном павильоне Италии было представлено культурное достояние этого города. Это событие стало особенно важным для посетителей павильона, поскольку 1 апреля 2008 года бюро выставок в Париже приняло решение провести Всемирную универсальную выставку ЭКСПО-2015 в Милане.

Участие Италии в выставке комментировали AGI — Agenzia Giornalistica Italia, IRIS Press — Agenzia stampa nazionale, Libero-News, Italia News. Главными информационными поводами стали: открытие всемирной выставки ЭКСПО и итальянского павильона, День национального павильона,  а также подготовка Италии к крупнейшему мероприятию –миланской выставке ЭКСПО-2015.  Освещая это мероприятие, итальянские СМИ цитируют крупных деятелей – как, например, Председателя правления ассоциации «Federalberghi» Бернабо Бока или главу МВД Италии Роберто Марони.  Это предстоящее событие обуславливает тональность выступлений в преддверии и в продолжение ЭКСПО.

День открытия выставки одна из самых крупных газет Италии выпустила статью, посвященную проведению ЭКСПО-2015 в Милане. Несколько раз ЭКСПО-2010 упоминалось в публикациях такого крупного издания Италии, как Corriere della Sera. Несколько публикаций, посвященный открытию выставки, вышло в этом издании 30 апреля – 1 мая.   

При этом ближе к августу отмечается снижение интереса итальянских СМИ к выставке, что не оказывает неблагоприятного влияния на общий медийный фон».

Далее: ЭКСПО-2010 в зеркале канадских СМИ

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)